Текст и перевод песни Gasellit feat. JV - Avokämmentä
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voit
viiä
mitä
vaan
Ты
можешь
забрать
что
угодно,
Mut
blehoi
et
saa
Но
пощёчину
не
получишь.
Niille
on
tarve
katse
ankee
У
них
тоскливый
взгляд,
им
это
нужно.
En
tullu
egoilemaan
Я
пришел
не
выпендриваться.
Yhe
miehe
moshpit
Мошпит
из
одного
человека.
Jengi
ei
ees
pitkällä
tikulla
koskis
Народ
и
близко
не
подойдёт.
Jotka
nosti
vei
tärisevän
pojan
takas
kotii
Тем,
кто
поднял
и
отвез
дрожащего
парня
домой.
Miehestä
pojaks
Из
мужчины
в
мальчика,
Joka
toine
polku
vie
himaa
Каждая
вторая
тропа
ведет
домой.
Joskus
vaatis
korkeempaa
johdatusta
ku
tienviitat
Иногда
нужно
больше,
чем
указатели,
чтобы
найти
дорогу.
Polttelen
partsilla
varmaa
toista
omakotitaloo
Я,
наверное,
уже
второй
коттедж
прокуриваю
на
балконе.
Haloo
oon
tulossa
jo,
jätätkö
kotiis
valot
Алло,
я
уже
иду,
оставишь
свет
дома?
Tarvii
mitää
Esko
Valtaojaa
kertoo
et
oon
valtaosan
Не
нужно
никакого
Эско
Валтаоя,
чтобы
сказать,
что
я
большую
часть
Tyriny
mallas
orjana
roikkunu
kylil,
ku
karvanopat
Профукал,
болтаясь
как
раб,
словно
игрушки
на
зеркале
заднего
вида.
Mikäs
ilta,
näytä
hypättävält,
nimi
ei
lööpis
Что
за
вечер,
давай
прыгнем,
моё
имя
не
в
заголовках.
Heitä
kädet
ilmaa
niin
ku
sori
ei
oo
röökii
Подними
руки
вверх,
как
будто
у
тебя
нет
сигарет.
Jos
en
oo
läsnä
vaik
oonki
tässä
Если
меня
нет
рядом,
хотя
я
и
здесь,
Mä
pyydän
anna
avokämmentä
Я
прошу,
дай
мне
пощёчину.
Pidä
mut
lähellä,
pidä
Держи
меня
рядом,
держи.
Jos
en
oo
läsnä
vaik
oonki
tässä
Если
меня
нет
рядом,
хотя
я
и
здесь,
Mä
pyydän
anna
avokämmentä
Я
прошу,
дай
мне
пощёчину.
Pidä
mut
lähellä,
pidä
x3
Держи
меня
рядом,
держи
x3
Jos
en
oo
läsnä
vaik
oonki
tässä
Если
меня
нет
рядом,
хотя
я
и
здесь,
Mä
pyydän
anna
avokämmentä
Я
прошу,
дай
мне
пощёчину.
Pidä
mut
lähellä,
pidä
Держи
меня
рядом,
держи.
Sinisen
valon
loistees,
pää
pilvipalvelus
В
свете
синего
экрана,
голова
в
облаках.
Nää
o
häviäviä
hetkiä,
jotka
ei
filmille
tallennu
Это
исчезающие
моменты,
которые
не
запишешь
на
пленку.
Viestejä,
jota
en
oo
nähnykkää
Сообщения,
которые
я
даже
не
видел.
Tiki
läkähdyttää
Тикинг
душит.
Saat
syyn
läksyyttää,
ku
taas
katon
kännykkää
Найдешь
повод
отчитать,
когда
я
снова
смотрю
в
телефон.
Teen
sen
kuuden
minsan
sykleis
Делаю
это
в
шестиминутных
циклах.
Muisti
ku
kultakalal
Память
как
у
золотой
рыбки.
Katoit
kalenterii,
halusit
multa
varata
ajan
Ты
смотрела
в
календарь,
хотела
назначить
мне
время.
Mut
toimistossa
hommat
on
täl
hetkel
hujan
hajan
Но
в
офисе
сейчас
все
в
кучу.
Toivottavasti
tajuut
aikataulujen
kusahtavan,
(sori)
Надеюсь,
ты
понимаешь,
что
график
рушится
(извини).
Huomaat
mun
kauemmas
ajautuvan,
mä
haahuilen
Ты
замечаешь,
что
я
все
дальше
отдаляюсь,
я
блуждаю.
Mutta
sä
toivot
mun
parantuvan
Но
ты
надеешься,
что
я
поправлюсь.
Vähä
vähemmänki
se
Häkkisee
samaistuvan
Чуть
меньше
буду
ассоциировать
себя
с
Хяккиненом.
Jos
huitaset
huolel
saatat
huomaa
mun
havahtuvan,
mut
Если
ты
помашешь
с
заботой,
ты
можешь
заметить,
как
я
очнусь,
но
Jos
en
oo
läsnä
vaik
oonki
tässä
Если
меня
нет
рядом,
хотя
я
и
здесь,
Mä
pyydän
anna
avokämmentä
Я
прошу,
дай
мне
пощёчину.
Pidä
mut
lähellä
pidä
Держи
меня
рядом,
держи.
Jos
en
oo
läsnä
vaik
oonki
tässä
Если
меня
нет
рядом,
хотя
я
и
здесь,
Mä
pyydän
anna
avokämmentä
Я
прошу,
дай
мне
пощёчину.
Pidä
mut
lähellä
pidä
x3
Держи
меня
рядом,
держи
x3
Jos
en
oo
läsnä
vaik
oonki
tässä
Если
меня
нет
рядом,
хотя
я
и
здесь,
Mä
pyydän
anna
avokämmentä
Я
прошу,
дай
мне
пощёчину.
Pidä
mut
lähellä
pidä
Держи
меня
рядом,
держи.
Mä
muistan
viime
helmikuult
vaa
yhe
illa
Я
помню
только
один
вечер
в
прошлом
феврале.
Sä
annoit
avokämment,
nostit
pystyyn
niskavillat
Ты
дала
мне
пощёчину,
у
меня
мурашки
по
коже
побежали.
En
tiedä
mitä
mä
sillon
tunsin,
mut
tunsin
sen
vahvana
Я
не
знаю,
что
я
тогда
чувствовал,
но
я
чувствовал
это
сильно.
Tää
ei
oo
mikää
mikä
maa
Это
не
какая-то
там
страна.
On
aika
alkaa
kasvamaa
Пора
начать
расти.
Vaik
oon
valveil,
en
näe
mitää
Хотя
я
бодрствую,
я
ничего
не
вижу.
Oon
ku
unissakävelijä,
enkä
osaa
ees
häpee
sitä
Я
как
лунатик,
и
я
даже
не
стыжусь
этого.
Tekosyyt
ei
oo
päteviä
Оправдания
не
действительны.
Mul
on
poliitikon
puheet,
kaikki
o
aina
nii
upeet
У
меня
речи
политика,
все
всегда
так
прекрасно.
Muttei
sanoilla
oo
painoo
jossei
ne
tunteita
tue
Но
у
слов
нет
веса,
если
они
не
подкреплены
чувствами.
Ei
väkivalta
ketää
tue
mut
kai
kaipasin
avarii
Насилие
никого
не
поддерживает,
но
я,
наверное,
жаждал
объятий.
Se
on
sun
tapa
sanoo
tule
ja
vetää
mut
takasin
Это
твой
способ
сказать
"иди
сюда"
и
вернуть
меня
обратно.
Täysin
puskista,
aivan
aiheesta,
kaikil
voimilla
Совершенно
неожиданно,
совершенно
по
делу,
изо
всех
сил.
Ja
hiffaan
todella
И
я
действительно
понимаю.
Sanasi
pystyy
viel
huomiot
jättämää
Твои
слова
все
еще
могут
остаться
без
внимания.
Litsari
herätti
mut
vasta
ymmärtämää
Полицейский
разбудил
меня,
чтобы
я
наконец
понял.
Mite
mä
sanoisin
tarpeeksi
anteeksi,
Как
бы
мне
извиниться
достаточно,
Kun
oon
laiminlyöny
kaikki
sun
tarpeesi
Когда
я
пренебрегал
всеми
твоими
потребностями.
En
oo
näi
kassalla
tahallani
Я
не
специально
такой
бестолковый.
Oon
vaan
eläny
mun
tavallani
Я
просто
жил
по-своему.
Padonnu
kaiken,
kasannu
sen
Сдерживал
все,
копил
это.
Mitä
sanoiksi
oo
osannu
pukea
en
То,
что
я
не
мог
выразить
словами.
Jos
en
oo
läsnä
vaik
oonki
tässä
Если
меня
нет
рядом,
хотя
я
и
здесь,
Mä
pyydän
anna
avokämmentä
Я
прошу,
дай
мне
пощёчину.
Pidä
mut
lähellä,
pidä
Держи
меня
рядом,
держи.
Jos
en
oo
läsnä
vaik
oonki
tässä
Если
меня
нет
рядом,
хотя
я
и
здесь,
Mä
pyydän
anna
avokämmentä
Я
прошу,
дай
мне
пощёчину.
Pidä
mut
lähellä,
pidä
x3
Держи
меня
рядом,
держи
x3
Jos
en
oo
läsnä
vaik
oonki
tässä
Если
меня
нет
рядом,
хотя
я
и
здесь,
Mä
pyydän
anna
avokämmentä
Я
прошу,
дай
мне
пощёчину.
Pidä
mut
lähellä,
pidä
Держи
меня
рядом,
держи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jukka vesterinen, stina koistinen, nicolas rehn, jusa mikkonen
Альбом
Seis
дата релиза
30-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.