Текст и перевод песни Gasellit feat. Karri Koira - Me ei mennä rikki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me ei mennä rikki
Мы не сломаемся
Ihan
sama
mitä
muut
puhuu
Всё
равно,
что
говорят
другие,
Meiän
välit
ei
oo
muuttunu
Наши
отношения
не
изменились.
Ei
kuulu
muille,
ei
Это
не
касается
других,
нет.
Eihän
ne
tunne
meit
Ведь
они
не
знают
нас.
Ihan
sama
mitä
muut
tekee
Всё
равно,
что
делают
другие,
Niit
ei
pidä
alkaa
kuuntelee
Не
стоит
их
слушать.
Ei
kuulu
muille,
ei
Это
не
касается
других,
нет.
Ei
ne
tunne
meit
Ведь
они
не
знают
нас.
Kyl
sä
tiiät,
kyl
sä
tiiät
millainen
mä
oon
Ты
знаешь,
ты
знаешь,
какой
я.
Tunnen
läpikotasin
sen
mitä
sä
oot
Я
изучил
тебя,
узнал,
какая
ты.
Niit
ei
katokaa
kukaa
niinku
mä
sua
katon
Никто
не
смотрит
на
тебя
так,
как
я.
Niin
monen
elämä
on
vaan
niin
luokaton
Жизнь
стольких
людей
просто
жалкая.
Eikä
ne
tiedä
paremmasta,
niiden
huoli
on
И
они
не
знают
ничего
лучшего,
их
забота
—
Kiinnittää
vääriin
asioihin
niiden
huomio
Обращать
внимание
не
на
то,
что
нужно.
Ei
mietitä
mikä
on
muiden
tuomio
Не
будем
думать
о
том,
что
осудят
другие.
Tartutaa
toisiimme
niin
et
tulee
kuolio
(khyä)
Так
крепко
держимся
друг
друга,
что
будет
некроз
(кхы).
Jengi
puhuu
pehmosii
ku
ois
poltellu
puita
Люди
несут
чушь,
будто
дрова
жгли.
Kaivaa
esiin
kaapist
olemattomii
luita
Выкапывают
из
шкафа
несуществующие
кости.
Niiden
leuat
puutuu
(puutuu)
У
них
челюсти
немеют
(немеют),
Mut
meillä
ei
mee
huuruu
(ei)
Но
у
нас
всё
в
порядке
(да),
Ei
toimi
teidän
voodoo
Не
работает
ваше
вуду.
Ihan
sama
mitä
muut
puhuu
Всё
равно,
что
говорят
другие,
Meiän
välit
ei
oo
muuttunu
Наши
отношения
не
изменились.
Ei
kuulu
muille,
ei
Это
не
касается
других,
нет.
Eihän
ne
tunne
meit
Ведь
они
не
знают
нас.
Ihan
sama
mitä
muut
tekee
Всё
равно,
что
делают
другие,
Niit
ei
pidä
alkaa
kuuntelee
Не
стоит
их
слушать.
Ei
kuulu
muille,
ei
Это
не
касается
других,
нет.
Ei
ne
tunne
meit
Ведь
они
не
знают
нас.
Me
ei
mennä
rikki
Мы
не
сломаемся.
Ei,
ei,
ei,
ei,
ei
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Meit
ei
voi
hajottaa
Нас
не
сломить.
Ei
voi
hajottaa
Не
сломить.
Me
ei
mennä
rikki
Мы
не
сломаемся.
Ei,
ei,
ei,
ei,
ei
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Meit
ei
voi
hajottaa
Нас
не
сломить.
Meit
ei
voi
hajottaa
Нас
не
сломить.
Kyl
sä
tiiät,
kyl
sä
tiiät
ihan
turha
miettii
niitä
Ты
знаешь,
ты
знаешь,
совсем
не
нужно
думать
о
них.
Sanoo
mitä
sanoo,
mut
ei
välitetä
siitä
Пусть
говорят,
что
хотят,
но
нам
всё
равно.
Ne
voi
elätellä
toiveit,
mut
ei
niillä
millään
riitä
Они
могут
лелеять
надежды,
но
им
ничего
не
светит.
Mä
en
tarvii
mitään
muuta,
kuhan
sä
oot
siinä
Мне
ничего
больше
не
нужно,
лишь
бы
ты
была
рядом.
Se
itsetuntoo
kohottaa
Это
поднимает
самооценку,
Ku
keikal
mimmit
mielenkiintoansa
osottaa
Когда
на
концерте
девчонки
проявляют
интерес.
Mut
on
lähettävä
Pökötillä
posottaa
Но
нужно
ехать
домой
на
"Пёкоте"
(Pökötillä).
Moro
vaan,
mua
joku
koton
odottaa,
aa
Пока,
меня
кто-то
ждет
дома,
а.
Ja
sä
oot
odottanu
kauan
И
ты
ждала
долго,
Odottanu
että
tekisin
sen
kaiken
mistä
jauhan,
aa
Ждала,
что
я
сделаю
всё,
о
чём
говорил,
а.
Ja
mä
oon
odottanu
kauan
И
я
ждал
долго,
Odottanu
että
viimeinki
löytäsin
mielenrauhan
Ждал,
что
наконец
обрету
душевный
покой.
Oon
unohtanu
Paulan,
oon
unohtanu
Lauran
Я
забыл
Паулу,
я
забыл
Лауру.
Sun
seurassa
mä
viihdyn,
sun
seurassa
mä
nauran
С
тобой
мне
хорошо,
с
тобой
я
смеюсь.
Muiden
mielipiteille
olkiani
kohautan
На
чужое
мнение
я
пожимаю
плечами
Ja
haudanvakavalla
naamal
rakkaudesta
laulan
И
с
серьезным
лицом
пою
о
любви.
Ihan
sama
mitä
muut
puhuu
Всё
равно,
что
говорят
другие,
Meiän
välit
ei
oo
muuttunu
Наши
отношения
не
изменились.
Ei
kuulu
muille,
ei
Это
не
касается
других,
нет.
Eihän
ne
tunne
meit
Ведь
они
не
знают
нас.
Ihan
sama
mitä
muut
tekee
Всё
равно,
что
делают
другие,
Niit
ei
pidä
alkaa
kuuntelee
Не
стоит
их
слушать.
Ei
kuulu
muille,
ei
Это
не
касается
других,
нет.
Ei
ne
tunne
meit
Ведь
они
не
знают
нас.
Me
ei
mennä
rikki
Мы
не
сломаемся.
Ei,
ei,
ei,
ei,
ei
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Meit
ei
voi
hajottaa
Нас
не
сломить.
Ei
voi
hajottaa
Не
сломить.
Me
ei
mennä
rikki
Мы
не
сломаемся.
Ei,
ei,
ei,
ei,
ei
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Meit
ei
voi
hajottaa
Нас
не
сломить.
Meit
ei
voi
hajottaa
Нас
не
сломить.
Kuuletsä
ton
supatuksen
sun
selän
takaa?
Слышишь
этот
шепот
за
спиной?
Taas
on
joku
valmiin
parisuhdeneuvoi
jakaa
Опять
кто-то
готов
дать
совет
по
отношениям.
Se
tietää
miten
pitää
petaa,
miten
pitää
makaa
Он
знает,
как
нужно
стелить
постель,
как
нужно
лежать.
Ja
se
on
niin
saatanan
raskast
kuunneltavaa
И
это
так
чертовски
тяжело
слушать.
Totta
kai
se
mielipiteen
sanoo
saa
Конечно,
он
имеет
право
высказать
свое
мнение,
Mut
emmä
oikeen
tiedä
miks
ees
alottaa
Но
я
не
понимаю,
зачем
вообще
начинать.
Sä
suojaat
mua
katseelt
ku
camouflage
Ты
защищаешь
меня
от
взглядов,
как
камуфляж.
Eikä
meit,
meit
ei
voi
hajottaa
И
нас,
нас
не
сломить.
(Meit
ei
voi
hajottaa)
(Нас
не
сломить.)
Me
ei
mennä
rikki
Мы
не
сломаемся.
Ei,
ei,
ei,
ei,
ei
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Meit
ei
voi
hajottaa
Нас
не
сломить.
Ei
voi
hajottaa
Не
сломить.
Me
ei
mennä
rikki
Мы
не
сломаемся.
Ei,
ei,
ei,
ei,
ei
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Meit
ei
voi
hajottaa
Нас
не
сломить.
Meit
ei
voi
hajottaa
Нас
не
сломить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Zen
дата релиза
12-02-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.