Текст и перевод песни Gast - Underground Legends(Beat Box Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Underground Legends(Beat Box Version)
Underground Legends (Beat Box Version)
Pmc
'den
eksik
olmuyo
ki
deli
bugün
yeni
bi
gün
yine
eğleniyoruz
bi
beli
büküp
PMC,
you
can't
keep
away
today
is
a
new
day
we're
having
fun
again,
bending
over
a
waist
Yine
hüküm
yiyen
herkesden
farklı
ben
yaptıkça
rapi
sen
hep
arkamdan
baktın
I
am
condemned
again
from
everyone
different
as
I
rap,
you
always
looked
at
me
from
behind
Sokakları
izle
balkondan
sarkıp
biz
sokaktayız
bura
senin
şatondan
farklı
Watch
the
streets
hanging
from
the
balcony,
we
are
in
the
streets,
this
is
different
from
your
castle
çekil
yana
kayıp
kaportan
dağılır
bugün
biziz
kabadayı
kalk
ordan
saldır
Get
out
of
the
way,
move
away,
your
bumpers
will
fall
apart,
today
we
are
the
bullies,
get
out
of
there,
attack
Benden
arak
yürüt
ol
kendin
kralsın
yokken
biz
tarzım
tüm
bünyeni
sarstı
Steal
from
me,
walk,
and
be
your
own
king;
when
you
were
not
around,
my
style
shocked
your
whole
being
Yerde
kalan
yüzün
öfkeyle
baksın
yol
ordayken
tutup
bana
koşmaya
kalktın
Your
face
remaining
on
the
ground
looks
at
me
with
anger,
while
the
path
was
there,
you
tried
to
run
after
me
Bura
cool
you
know
man
pmc
gelip
underground
legends
giyersin
This
is
cool
you
know
man,
PMC
comes
and
wears
underground
legends
Tüm
okul
bilir
en
tr
biz
bu
bang
benim
homie
bak
' belden
aşağı
diss
The
whole
school
knows,
we
are
the
best
of
the
best,
this
bang
is
mine,
homie
look,
a
diss
below
the
belt
Terapist
geldi
moruk
merhaba
merhaba
pmc
de
ritm
olur
damara
kanama
The
therapist
is
here,
dude,
hello,
hello,
at
PMC
the
rhythm
bleeds
Hümanizmin
son
örneği
tank
ve
de
tüfek
ama
punch
gelir
karna
dilim
aç
yine
sana
The
last
example
of
humanism,
tank,
and
rifle,
but
the
punch
comes
to
the
stomach,
my
tongue
opens
up
to
you
again
Paklar
2 part
seni
yine
eskisi
gibiyim
sesi
yükselip
gelirim
– kim
o?
cüsseli
bi
terim
koro
He
grabs
2 parts
of
you
again
as
before,
my
voice
raises
and
I
come
– who
is
it?
a
big
term,
chorus
Kelime
bitti
getir
seni
sözlük
birimin
tekil
benim
gördüklerimin
biri
birinden
üstün
değiiil
The
words
are
finished,
bring
you
a
dictionary,
a
unique
unit
mine,
what
I
see
is
not
superior
to
each
other
Haremeyn
tipi
tape
bitti
mi
bebeğim
boyna
ipi
çek
çabuk
pmc'de
her
biri
kopuk
Haremeyn
type
tape
is
over
baby,
pull
the
rope
on
the
neck
quickly;
at
PMC
each
one
is
separate
Bu
parti
bizim
ilgili
mi
sade
biziz
bu
sound
click
free
beat'i
değil
hayki
işi
Is
this
party
about
us?
We
are
just
here,
this
sound
click
free
beat
is
not
Hayki's
work
Bu
dark
diss
tribine
gir
bi
saniye
şşşş
bu
punch
swiss
geçemedin
iftira
dile
kist
This
dark
diss
plot,
enter
for
a
second
shhhh,
this
punch
Swiss
you
did
not
pass
the
slander,
a
cyst
in
the
tongue
şeyhinin
şehri
sirk
yerleşim
şekli
şirk
The
city
of
the
sheikh
is
a
circus,
the
settlement
plan
is
disbelief
şehrin
keşişi
keşin
teki
peşinde
şeyhin
The
city's
monk
is
a
seeker,
in
pursuit
of
a
sheikh
Teşhişi
gecikmişlerin
teşhiri
sert
bi
şiir
A
harsh
poem
for
those
whose
diagnosis
is
late
çektimiz
sefilliklerin
teşbihi
rap
cici.
The
wretchedness
we
have
drawn,
rap
is
a
sweet
thing.
En
içten
dilekleriyle
sevinçten
delirtir
With
their
most
heartfelt
wishes,
drive
them
crazy
with
joy
şeyhin
değişken
tripleriyle
kemikten
yetişti
The
sheikh's
changing
moods
grew
from
bone
with
a
tough
poem
Rap
işi
deşifre
reşit
değil
beşikte
bebişim
Rap
business
is
deciphered,
it's
not
legal,
a
baby
in
the
cradle
Ve
şimdi
meşin
rap
şeyhinin
beşlikten
geçirir.
And
now
the
five-beat
meerschaum
rap
sheikh
passes.
Ben
her
düzende
firavun
değil
fişli
biriyim.
I
am
not
a
pharaoh
in
every
order,
but
someone
who
is
registered.
Her
elbisemde
minimum
bir
dişli
deliği.
Every
dress
I
have
has
a
minimum
of
one
tooth
hole.
Bilinçli
değilim
bir
hiçte
değilim
.
I
am
not
conscious;
I
am
not
a
nothing.
Bir
hiç
için
yeterince
pesimistte
değilim.
Not
enough
of
a
pessimist
for
nothing.
Ergen
rapçiler
erkek
cengine
hazır
mı?
Are
the
young
rappers
ready
for
the
male
battle?
Dengine
denk
hasımdır.
hem
sen
hem
ben.
A
balanced
opponent
is
an
enemy.
Both
you
and
I.
Herkes
sert
yerlerde
tel
tel
ter.
Everyone
is
tense
in
tough
places.
NeşterNino=?
NeşterNino
=?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.