Vicky Gastelo - La calle es un ring - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vicky Gastelo - La calle es un ring




La calle es un ring
Улица — это ринг
No hay vida en los astilleros
Нет жизни на верфях,
Sólo el ferry pasa por aquí
Только паром проходит здесь.
Y en la feria los ganaderos
И на ярмарке скотоводы
Cuentan lo que hubo aquí
Рассказывают, что здесь было.
Ya no hay leña en el garaje de mi abuelo
Больше нет дров в гараже моего деда,
Cierran los cines Arlequín
Закрываются кинотеатры "Арлекин".
La comida por las nubes, el trabajo por los suelos
Цены на еду до небес, работа на дне,
La calle es un ring
Улица это ринг.
Calles muertas, casas vacías,
Мёртвые улицы, пустые дома,
Negocios en venta...
Продающиеся бизнесы...
Calles muertas, casas vacías
Мёртвые улицы, пустые дома,
La calle es un ring
Улица это ринг.
Muchos se vuelven a los pueblos
Многие возвращаются в деревни,
Quién coño aguanta aquí
Кто, чёрт возьми, здесь выдержит?
Y los bares, hervideros,
И бары, кипящие котлы,
Nadie sabe quién dice la verdad aquí
Никто не знает, кто здесь говорит правду.
Calles muertas, casas vacías,
Мёртвые улицы, пустые дома,
Negocios en venta...
Продающиеся бизнесы...
Calles muertas, casas vacías
Мёртвые улицы, пустые дома,
La calle es un ring
Улица это ринг.
Calles muertas, casas vacías,
Мёртвые улицы, пустые дома,
Negocios en venta...
Продающиеся бизнесы...
Calles muertas, casas vacías
Мёртвые улицы, пустые дома,
La calle es un ring
Улица это ринг.
¿Quién dice la verdad aquí?
Кто здесь говорит правду?
¿Quién dice la verdad aquí?
Кто здесь говорит правду?
¿Quién?
Кто?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.