Gaston - Migajas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gaston - Migajas




Migajas
Crumbs
Crei verte entre la multitud .
I thought I saw you in the crowd,
Un espejismo en un laberinto
A mirage in a maze.
Quería que fueras .
I wanted it to be you,
Ángel que intoxica mi Ilusión
Angel who intoxicates my illusion.
Recojo las migajas que .
I pick up the crumbs that
Resbalan de tu mano
Slip from your hand.
Te alejas maas en cada confesión .
You move further away with each confession.
Te arrancaré de mi alma aunque me estremezca ...
I will tear you from my soul even if it makes me shudder.
Olvidaré que te eleji antes de nacer.
I will forget that I chose you before I was born.
Y el día en que vuelvas ya
And the day you return, there will be
No habrá una memoria un instante una luz!!
Not a memory, a moment, a light!!
Que me haga sentir al volverte a ver.
That makes me feel when I see you again.
Creo que vi un fantasma en extinción
I think I saw a fading ghost.
Congela las memorias que fagelan la razón
Freeze the memories that lash reason.
Frases incompletas de tu voz
Incomplete phrases from your voice
Que enredan fácilmente para conseguir caalor
That easily entangle to gain warmth.
Sin comprometerte es mi imaginación!
Without committing, it's my imagination!
Te arrancaré de mi alma aunque me estremezca.
I will tear you from my soul even if it makes me shudder.
Olvidaré que te eleji antes de nacer. .
I will forget that I chose you before I was born.
Y el día en que vuelvas ya no habrá una memoria un instante una luz que me haga revivir...
And the day you return, there will no longer be a memory, a moment, a light that revives me.
Una cicatriz no quiere sanar .
A scar won't heal.
No hay sueño ni duda que logre ganarme .
No dream or doubt can overcome me.
De este alucin tatuado por ti.
This hallucination tattooed by you.
Por el universo que. lo quizo así
By the universe that wanted it that way.
Migajas de ti ya se de tomar
Crumbs of you, I know how to take.
La piel insansiable que grita que vuelva a insistir
Insatiable skin that screams for me to insist again.
Te arrancaré de mi alma aunque me estremezca
I will tear you from my soul even if it makes me shudder.
Si así lo pides yo no resistire.
If that's what you ask, I won't resist.
Y el día que vuelvas ya .no habrá una memoria un instante una luz .
And the day you return, there will be no memory, moment, or light.
Que me haga revivir...
That makes me revive.
Lo que siento por ti!!
What I feel for you!!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.