Gata Cattana - Lisístrata - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gata Cattana - Lisístrata




Lisístrata
Lysistrata
Yo no camelo perfumes de Nina Ricci
I don't fall for Nina Ricci perfumes
Soy más de libros de la Silvia Federicci
I'm more into books by Silvia Federicci
Será mejor que trates mejor a esas bitches
You better treat those bitches better
No sea que de repente me escuchen y se compinchen
Lest they suddenly hear me and collude
Os lo tengo dicho, os lo dejo hecho
I've told you, I've made it clear
Al punto, la teoría King Kong no apunta
Straight to the point, the King Kong theory doesn't work
Facilito tronco, deja de poner impedimentos
Make it easy, my friend, stop putting up obstacles
Deja de ser un experimento
Stop being an experiment
Déjame ser otra cosa que no sea un cuerpo
Let me be something other than a body
Deja de follarme con los ojos ya de paso
Stop fucking me with your eyes while you're at it
Cuando paso por la calle sola en todo momento
When I walk down the street alone at all times
Porque me cago en to'
Because I'll be damned
Yo, en pleno siglo XXI
Me, in the 21st century
Que tenga que venir la Ana a rebatir a Freud
That Ana has to come and refute Freud
La tradición es larga
The tradition is long
Desde Nietzsche hasta Unamuno
From Nietzsche to Unamuno
De Aristóteles a Darwin, desde Franco hasta Rajoy
From Aristotle to Darwin, from Franco to Rajoy
De aquellos barros estos lodos, por dónde voy
From those muds these sludges, I know where I'm going
Que las cosas no han cambia'o demasia'o a día de hoy
That things haven't changed much to this day
Haciéndome kit training a lo hard candy
Giving me training kits like hard candy
Modus operandi rayajos, estampaos', rollo punki
Modus operandi scribbles, prints, punky
Que venga dios y lo vea
Let God come and see
Como se hace la marginal
How the marginal is made
Odio en la hoguera con tres brujas durante la inquisición
Hating the bonfire with three witches during the inquisition
Vale, que monten sus ministros festivales feministas contra la segregación
Okay, let their ministers set up feminist festivals against segregation
Alimentando el tópico con discriminación, positiva
Feeding the stereotype with discrimination, positive
Que es mentira, no es ninguna solución
Which is a lie, it is no solution
Yo hago lo que quiera bajo el "niña no andes sola"
I do what I want under the "girl, don't walk alone"
Mujer en toda regla, poetisa con mayúsculas
A woman in all her glory, a poetess with a capital P
Descontrola' por la ciudad cantando hardcore
Running wild through the city singing hardcore
Con camisa y tacones altos
In a shirt and high heels
Con la moral muy por encima de sus cuentos
With morals far above their stories
Como la de otras tantas putas que mueren callando
Like so many other bitches who die in silence
Y ando cayendo ya, encallándome en mi propia guerra civil como Lisístrata
And I'm already falling, running aground in my own civil war like Lysistrata
Sin más que decir, que aportar a la causa un tributo a mis musas que luchan
With nothing more to say, than to contribute a tribute to my fighting muses
Rosa de Luxenburgo, Campoamor, griega, amazonas
Rosa Luxemburg, Campoamor, Greek, Amazons
Vestal romana, sendero impío hacia la vida humana
Roman Vestal, impious path to human life
Keny Arkana, Safo, Hipatia, Parks y Hatshepsut
Keny Arkana, Sappho, Hypatia, Parks, and Hatshepsut
Yo os invoco hijas de Eva buscando una luz
I invoke you, daughters of Eve, seeking a light
Buscando una luz, buscando una luz
Seeking a light, seeking a light
Yo os invoco hijas de Eva buscando una luz
I invoke you, daughters of Eve, seeking a light
Buscando una luz, buscando una luz
Seeking a light, seeking a light
Yo os invoco hijas de Eva
I invoke you, daughters of Eve
Desde que Prometeo les mostró el truco del fuego
Ever since Prometheus showed them the trick of fire
Sometieron nuestro ego desde Atenas a Estambul
They have subjected our ego from Athens to Istanbul
y cuántos cómo contra estas dos titánides
You and how many like you against these two titans
Corre ve y dile a aquel que no vamos a ser tan dóciles
Run and tell him that we will not be so docile
Imbéciles se creen que son la élite y caerán
Imbeciles who think they are the elite and will fall
Por su propio peso cuando rescate a Eurídice
By their own weight when I rescue Eurydice
Lapídame, humíllame, si quieres ponme un burka
Stone me, humiliate me, if you like put a burka on me
Arráncame la bolle, el clítoris pa' ser más pulcra
Tear out my teats, my clitoris to be more pure
Escóndeme, tápame bien ese escote impuro
Hide me, cover up that impure cleavage
No sea que te pervierta o te transporte al lado oscuro
Lest I pervert you or transport you to the dark side
No sea que te intoxique con mi psique de cianuro
Lest I intoxicate you with my cyanide psyche
La mujer es el diablo eso seguro, ten cuida'o
Woman is the devil, that's for sure, be careful
Y ando cayendo ya, encallándome en mi propia guerra civil como Lisístrata
And I'm already falling, running aground in my own civil war like Lysistrata
Sin más que decir, que aportar a la causa un tributo a mis musas que luchan
With nothing more to say, than to contribute a tribute to my fighting muses





Авторы: Fredy Otiz, Salome Quintana


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.