Текст и перевод песни Gatibu - Iraultza Alaia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iraultza Alaia
Peaceful Revolution
Hemen
nago,
atzoko
ajien
arrastoarekin
idazten
Here
I
am,
writing
with
yesterday's
hangover's
aftermath
Dot
paper
berde
huts
baten
neure
buruari
galdezka:
Questioning
myself
on
an
empty
green
notepad:
Ea
noiz
arte
jarraitu
behar
dan
burue
makurtute
For
how
long
must
we
abide
by
bowing
our
heads
Hemen
stand
by
egoeran
anulatute
gagoz
piztu
dana
Here
we
are,
cancelled
out
in
a
standby
state,
waiting
to
be
turned
on
Zutunik
jarri
begirada
gora,
hey,
goazen!
Stand
up
and
look
up,
hey,
let's
go!
Ozen
esateko
egune
heldu
da
gauzak
aldatzeko
The
day
has
come
to
say
it
out
loud,
to
change
things
Bildurrik
ez
dagoela,
noiz
arte
iñoren
menpe?
There's
nothing
to
fear,
for
how
long
will
we
be
subservient?
Europa
zaharreko
azken
indioak
txikiak
gara
bihotz
The
last
Indians
of
old
Europe,
we
are
little
in
heart,
Handikoak
luzaro
iraungo
ahal
dugu?
edo
desagertu?
Can
we
last
long,
or
will
we
disappear?
Ez,
ez!
Altxeu
gaitez,
goazen!
No,
no!
Let's
rise
up,
let's
go!
Oh
ama
lurra,
oh
gure
lurra,
begi
gorriek,
Oh
mother
earth,
oh
our
land,
red
eyes,
Esku
zuriek
herri
bat
ez
da
sekula
hiltzen
kantetan
daben
artien
White
hands,
a
people
never
dies,
with
the
singing
of
their
souls
Sinistu
egizu
posible
dala
irrifar
bategaz
dana
aldatu
Believe
that
it's
possible
to
change
everything
with
a
smile
Leikela,
iraultza
alaia
martxan
dago
eta
ez
dago
gelditzerik
Go
on,
the
peaceful
revolution
is
underway
and
there's
no
stopping
it
Zabaldu
egizu
mezue!
Spread
the
message!
Oh
ama
lurra,
Oh
mother
earth,
Betiko
lurra
herri
txiki
bat
aurrera
begire
bizirik
dago
gure
arima
Land
of
always,
a
small
people,
alive
and
looking
forward,
our
soul
Bizirik
gure
iraultza
sinistu
dagigun
Alive,
believe
in
our
revolution
Posible
dala
irrifar
bategaz
dana
aldatu
leikela
That
it's
possible
to
change
everything
with
a
smile
Gure
hizkuntza
martxan
dago
eta
zabaldu
egizu
mezue
Our
language
is
on
the
move,
so
spread
the
message
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.