Gatto Panceri - Alla Prossima - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gatto Panceri - Alla Prossima




Alla Prossima
До следующего раза
La prossima volta... cerca di essere più dolce
В следующий раз... постарайся быть поласковее,
Urla agita le braccia... ma non mi sputare in faccia
Кричи, маши руками... но не плюй мне в лицо.
La prossima volta... se capiterà
В следующий раз... если такой случится,
Non calunniarmi ferocemente...
Не клевещи на меня так свирепо...
Per condizionare la gente
Чтобы настроить против меня людей.
Voglio capire se c'è un'altra opportunità
Хочу понять, есть ли еще один шанс,
O perlomeno uno straccio di probabilità
Или хотя бы малейшая вероятность
Per risanare un comune senso del rispetto
Восстановить элементарное уважение.
Ma c'è una cosa comunque che non ti ho mai detto
Но есть кое-что, чего я тебе так и не сказал:
M'hai deluso... lo sai
Ты меня разочаровала... знаешь ли,
M'hai confuso... più che mai
Ты меня смутила... как никогда.
Alla prossima... fermata... io scendo giù
На следующей... остановке... я выхожу,
Alla prossima ... menata... che mi fai ...
При следующей ... твоей выходке ... которую ты мне устроишь ...
Ormai lo sai ... che non ci casco più
Ты же знаешь ... что я больше не попадусь.
Alla prossima... se ci sarà
В следующий раз... если он будет.
La prossima volta ... che parli male di me
В следующий раз ... когда будешь говорить обо мне плохо,
Guarda bene con chi lo fai
Посмотри хорошенько, с кем ты это делаешь.
Ho molti più amici di te
У меня друзей гораздо больше, чем у тебя.
Voglio capire se c'è qualcuno contro di me
Хочу понять, есть ли кто-то против меня,
Che ti ha plagiato la mente io lo so com'è che va
Кто промыл тебе мозги, я знаю, как это бывает.
La cosa più brutta non è un fiore che appassisce
Самое ужасное это не увядший цветок,
Ma una radice profonda che si inaridisce
А глубокий корень, который иссох.
M'hai deluso... lo sai
Ты меня разочаровала... знаешь ли,
M'hai illuso ... più che mai
Ты меня обманула ... как никогда.
Alla prossima ... fermata ... io scendo giù
На следующей ... остановке ... я выхожу,
Alla prossima . menata ... che mi fai ...
При следующей ... твоей выходке ... которую ты мне устроишь ...
Ormai lo sai ... che non ci casco più
Ты же знаешь ... что я больше не попадусь.
Alla prossima ... fermata... se ci sarà
На следующей ... остановке... если она будет.
Alla prossima...
В следующий раз...
Io vado a dormire in un albergo ...
Я пойду спать в отель ...
E non sarai tu a svegliarmi
И будить меня будешь не ты.
Lo senti il mio dolore ... che scende dalle scale ...
Ты слышишь мою боль ... как она спускается по лестнице ...
Poi vaga per le strade
Потом бродит по улицам,
Poi prende l'ascensore ... ritorna nella mente ...
Потом поднимается на лифте ... возвращается в разум ...
Diventa consistente
Становится ощутимой.
Alla prossima ... fermata
На следующей ... остановке
Io vado a dormire in un albergo ...
Я пойду спать в отель ...
E non sarai tu a svegliarmi
И будить меня будешь не ты.
(Capricci da bambina impertinente)
(Капризы несносной девчонки)
M'hai deluso ... (alla prossima ... fermata)
Ты меня разочаровала ... (на следующей ... остановке)
Io vado a cadere in un letargo ...
Я впаду в спячку ...
(Attratta da un castello fatiscente)
(Привлеченный разрушенным замком)
Non voglio più scongelarmi
И больше не хочу оттаивать.
Fino ... alla prossima!
До ... следующего раза!





Авторы: G. Panceri, L. Tolhurst, P. Thompson, R. O'donnell, R. Smith J., S. Gallup, W. Boris Bransby


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.