Gatto Panceri - Angel - перевод текста песни на немецкий

Angel - Gatto Panceriперевод на немецкий




Angel
Engel
Angel... Angel
Engel... Engel
Angel... vieni e mi porti via
Engel... komm und nimm mich mit
Angel... lontano da casa mia
Engel... weit weg von meinem Zuhause
Tu mi porti lungo quella corsia
Du bringst mich dorthin, diesen Gang entlang
Di gente sconfitta da una malattia
Von Leuten, besiegt von einer Krankheit
Nella stiva ammassata di una barca in mare
Im überfüllten Laderaum eines Schiffes auf See
Dove a malapena si può respirare
Wo man kaum atmen kann
Io vengo con te... e non mi lamento
Ich komme mit dir... und ich beklage mich nicht
Ma nel mio profondo non sono contento
Aber tief in mir drin bin ich nicht glücklich
Preferivo rimanere col mio telecomando
Ich wäre lieber bei meiner Fernbedienung geblieben
Decidere io come... dove... quando
Selbst entscheiden wie... wo... wann
Angel... Angel
Engel... Engel
Mi fai camminare lungo prati minati
Du lässt mich über verminte Wiesen gehen
Tra l'infanzia smarrita di bambini armati
Zwischen der verlorenen Kindheit bewaffneter Kinder
Nei container di plastica dei terremotati
In den Plastikcontainern der Erdbebenopfer
A cui hanno promesso una casa da anni
Denen seit Jahren ein Haus versprochen wurde
Io vengo con te... e non mi lamento
Ich komme mit dir... und ich beklage mich nicht
Ma nel mio profondo non sono contento
Aber tief in mir drin bin ich nicht glücklich
Preferivo rimanere sul mio bel divano
Ich wäre lieber auf meinem schönen Sofa geblieben
Con i miei agi a portata di mano
Mit meinen Bequemlichkeiten in Reichweite
Angel... vieni e mi porti via
Engel... komm und nimm mich mit
Angel... lontano da casa mia
Engel... weit weg von meinem Zuhause
A casa mia... c'è armonia... e pace quando è sera
Bei mir zu Hause... gibt es Harmonie... und Frieden, wenn es Abend wird
C'è un fuoco e poi... gli amici... noi
Es gibt ein Feuer und dann... die Freunde... wir
E niente fa paura
Und nichts macht Angst
E invece tu... mi porti giù... nel fondo più profondo
Und stattdessen du... bringst mich hinab... in den tiefsten Grund
Angel... ma che follia... scoprire in un secondo... un altro mondo
Engel... welch ein Wahnsinn... in einer Sekunde zu entdecken... eine andere Welt
Tu mi porti al ricovero degli anziani
Du bringst mich ins Altenheim
Dove quasi a tutti tremano le mani
Wo fast allen die Hände zittern
Tu mi porti sulla porta di un orfanotrofio
Du bringst mich zur Tür eines Waisenhauses
Bussa un bimbo e non c'è più spazio
Ein Kind klopft an und es gibt keinen Platz mehr
Io vengo con te... e non mi lamento
Ich komme mit dir... und ich beklage mich nicht
Ma in fondo al mio cuore non sono contento
Aber tief in meinem Herzen bin ich nicht glücklich
Preferivo rimanere coi miei genitori
Ich wäre lieber bei meinen Eltern geblieben
E all'ora di cena portarmeli fuori
Und sie zur Abendessenszeit auszuführen
Angel... vieni e mi porti via
Engel... komm und nimm mich mit
Angel... dalla gente mia
Engel... von meinen Leuten weg
Angel... non so perché hai scelto me
Engel... ich weiß nicht, warum du mich gewählt hast
Oh Angel... ma io vengo via anche se
Oh Engel... aber ich komme mit, auch wenn
A casa mia... c'è armonia... e pace quando è sera
Bei mir zu Hause... gibt es Harmonie... und Frieden, wenn es Abend wird
C'è un fuoco e poi... gli amici... noi
Es gibt ein Feuer und dann... die Freunde... wir
E niente fa paura
Und nichts macht Angst
E invece lì... dove vai tu... si tocca sempre il fondo
Und stattdessen dort... wo du hingehst... erreicht man immer den Tiefpunkt
Angel... ma che follia... l'ipocrisia che intorno... c'è nel mondo
Engel... welch ein Wahnsinn... die Heuchelei, die ringsum... in der Welt herrscht
Siti in rete di pedofilia... con ogni tipo di fotografia
Pädophilie-Websites im Netz... mit jeder Art von Fotografie
Bambine prostitute nella via...
Kinderprostituierte auf der Straße...
Alla mercé di ricchi turisti
Ausgeliefert an reiche Touristen
Tu mi porti lì... negli occhi tristi
Du bringst mich dorthin... in die traurigen Augen
Di chi è stato per sua malasorte
Von dem, der durch sein Missgeschick
Innocente... condannato...
Unschuldig... verurteilt wurde...
Entro il braccio della morte
In den Todestrakt.
Angel... vieni e mi porti via
Engel... komm und nimm mich mit
Nelle tasche sporche di uno spacciatore
In die schmutzigen Taschen eines Dealers
Nella folle logica di un dittatore
In die wahnsinnige Logik eines Diktators
Nel dolore di migliaia di persone
In den Schmerz tausender Menschen
Tu mi porti dove... non piove mai ...Angel
Du bringst mich dorthin... wo es nie regnet ...Engel
Dove non piove mai... Angel
Wo es nie regnet... Engel
Dove non piove mai...
Wo es nie regnet...
Dove non piove mai oh Angel
Wo es nie regnet oh Engel
A casa mia... c'è armonia
Bei mir zu Hause... gibt es Harmonie
E pace quando è sera
Und Frieden, wenn es Abend wird





Авторы: G. Panceri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.