Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angel...
Angel
Engel...
Engel
Angel...
vieni
e
mi
porti
via
Engel...
komm
und
nimm
mich
mit
Angel...
lontano
da
casa
mia
Engel...
weit
weg
von
meinem
Zuhause
Tu
mi
porti
lì
lungo
quella
corsia
Du
bringst
mich
dorthin,
diesen
Gang
entlang
Di
gente
sconfitta
da
una
malattia
Von
Leuten,
besiegt
von
einer
Krankheit
Nella
stiva
ammassata
di
una
barca
in
mare
Im
überfüllten
Laderaum
eines
Schiffes
auf
See
Dove
a
malapena
si
può
respirare
Wo
man
kaum
atmen
kann
Io
vengo
con
te...
e
non
mi
lamento
Ich
komme
mit
dir...
und
ich
beklage
mich
nicht
Ma
nel
mio
profondo
non
sono
contento
Aber
tief
in
mir
drin
bin
ich
nicht
glücklich
Preferivo
rimanere
col
mio
telecomando
Ich
wäre
lieber
bei
meiner
Fernbedienung
geblieben
Decidere
io
come...
dove...
quando
Selbst
entscheiden
wie...
wo...
wann
Angel...
Angel
Engel...
Engel
Mi
fai
camminare
lungo
prati
minati
Du
lässt
mich
über
verminte
Wiesen
gehen
Tra
l'infanzia
smarrita
di
bambini
armati
Zwischen
der
verlorenen
Kindheit
bewaffneter
Kinder
Nei
container
di
plastica
dei
terremotati
In
den
Plastikcontainern
der
Erdbebenopfer
A
cui
hanno
promesso
una
casa
da
anni
Denen
seit
Jahren
ein
Haus
versprochen
wurde
Io
vengo
con
te...
e
non
mi
lamento
Ich
komme
mit
dir...
und
ich
beklage
mich
nicht
Ma
nel
mio
profondo
non
sono
contento
Aber
tief
in
mir
drin
bin
ich
nicht
glücklich
Preferivo
rimanere
sul
mio
bel
divano
Ich
wäre
lieber
auf
meinem
schönen
Sofa
geblieben
Con
i
miei
agi
a
portata
di
mano
Mit
meinen
Bequemlichkeiten
in
Reichweite
Angel...
vieni
e
mi
porti
via
Engel...
komm
und
nimm
mich
mit
Angel...
lontano
da
casa
mia
Engel...
weit
weg
von
meinem
Zuhause
A
casa
mia...
c'è
armonia...
e
pace
quando
è
sera
Bei
mir
zu
Hause...
gibt
es
Harmonie...
und
Frieden,
wenn
es
Abend
wird
C'è
un
fuoco
e
poi...
gli
amici...
noi
Es
gibt
ein
Feuer
und
dann...
die
Freunde...
wir
E
niente
fa
paura
Und
nichts
macht
Angst
E
invece
tu...
mi
porti
giù...
nel
fondo
più
profondo
Und
stattdessen
du...
bringst
mich
hinab...
in
den
tiefsten
Grund
Angel...
ma
che
follia...
scoprire
in
un
secondo...
un
altro
mondo
Engel...
welch
ein
Wahnsinn...
in
einer
Sekunde
zu
entdecken...
eine
andere
Welt
Tu
mi
porti
al
ricovero
degli
anziani
Du
bringst
mich
ins
Altenheim
Dove
quasi
a
tutti
tremano
le
mani
Wo
fast
allen
die
Hände
zittern
Tu
mi
porti
sulla
porta
di
un
orfanotrofio
Du
bringst
mich
zur
Tür
eines
Waisenhauses
Bussa
un
bimbo
e
non
c'è
più
spazio
Ein
Kind
klopft
an
und
es
gibt
keinen
Platz
mehr
Io
vengo
con
te...
e
non
mi
lamento
Ich
komme
mit
dir...
und
ich
beklage
mich
nicht
Ma
in
fondo
al
mio
cuore
non
sono
contento
Aber
tief
in
meinem
Herzen
bin
ich
nicht
glücklich
Preferivo
rimanere
coi
miei
genitori
Ich
wäre
lieber
bei
meinen
Eltern
geblieben
E
all'ora
di
cena
portarmeli
fuori
Und
sie
zur
Abendessenszeit
auszuführen
Angel...
vieni
e
mi
porti
via
Engel...
komm
und
nimm
mich
mit
Angel...
dalla
gente
mia
Engel...
von
meinen
Leuten
weg
Angel...
non
so
perché
hai
scelto
me
Engel...
ich
weiß
nicht,
warum
du
mich
gewählt
hast
Oh
Angel...
ma
io
vengo
via
anche
se
Oh
Engel...
aber
ich
komme
mit,
auch
wenn
A
casa
mia...
c'è
armonia...
e
pace
quando
è
sera
Bei
mir
zu
Hause...
gibt
es
Harmonie...
und
Frieden,
wenn
es
Abend
wird
C'è
un
fuoco
e
poi...
gli
amici...
noi
Es
gibt
ein
Feuer
und
dann...
die
Freunde...
wir
E
niente
fa
paura
Und
nichts
macht
Angst
E
invece
lì...
dove
vai
tu...
si
tocca
sempre
il
fondo
Und
stattdessen
dort...
wo
du
hingehst...
erreicht
man
immer
den
Tiefpunkt
Angel...
ma
che
follia...
l'ipocrisia
che
intorno...
c'è
nel
mondo
Engel...
welch
ein
Wahnsinn...
die
Heuchelei,
die
ringsum...
in
der
Welt
herrscht
Siti
in
rete
di
pedofilia...
con
ogni
tipo
di
fotografia
Pädophilie-Websites
im
Netz...
mit
jeder
Art
von
Fotografie
Bambine
prostitute
nella
via...
Kinderprostituierte
auf
der
Straße...
Alla
mercé
di
ricchi
turisti
Ausgeliefert
an
reiche
Touristen
Tu
mi
porti
lì...
negli
occhi
tristi
Du
bringst
mich
dorthin...
in
die
traurigen
Augen
Di
chi
è
stato
per
sua
malasorte
Von
dem,
der
durch
sein
Missgeschick
Innocente...
condannato...
Unschuldig...
verurteilt
wurde...
Entro
il
braccio
della
morte
In
den
Todestrakt.
Angel...
vieni
e
mi
porti
via
Engel...
komm
und
nimm
mich
mit
Nelle
tasche
sporche
di
uno
spacciatore
In
die
schmutzigen
Taschen
eines
Dealers
Nella
folle
logica
di
un
dittatore
In
die
wahnsinnige
Logik
eines
Diktators
Nel
dolore
di
migliaia
di
persone
In
den
Schmerz
tausender
Menschen
Tu
mi
porti
dove...
non
piove
mai
...Angel
Du
bringst
mich
dorthin...
wo
es
nie
regnet
...Engel
Dove
non
piove
mai...
Angel
Wo
es
nie
regnet...
Engel
Dove
non
piove
mai...
Wo
es
nie
regnet...
Dove
non
piove
mai
oh
Angel
Wo
es
nie
regnet
oh
Engel
A
casa
mia...
c'è
armonia
Bei
mir
zu
Hause...
gibt
es
Harmonie
E
pace
quando
è
sera
Und
Frieden,
wenn
es
Abend
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. Panceri
Альбом
7 Vite
дата релиза
23-05-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.