Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Di ogni uomo ma non di me
Von jedem Mann, aber nicht von mir
Io
ci
sarò
quando
tu
Ich
werde
da
sein,
wenn
du
Tu
mi
cercherai
nell'aria
Du
mich
in
der
Luft
suchen
wirst
Io
ci
sarò
anche
se
Ich
werde
auch
da
sein,
selbst
wenn
Tu
non
mi
vedrai
Du
mich
nicht
sehen
wirst
E
dubiterai
di
me
Und
an
mir
zweifeln
wirst
Come
se
ci
fosse
una
risposta
a
questo
amarsi
Als
ob
es
eine
Antwort
auf
diese
Liebe
gäbe
Come
se
aspettassi
una
domanda
che
non
fai
Als
ob
du
auf
eine
Frage
wartetest,
die
du
nicht
stellst
Come
fosse
l'ultima
occasione
per
mostrarsi
Als
wäre
es
die
letzte
Gelegenheit,
sich
zu
zeigen
Fino
in
fondo
agli
occhi
sinceri
Bis
tief
in
die
ehrlichen
Augen
Io
ci
sarò
quando
tu
Ich
werde
da
sein,
wenn
du
Tu
ti
guarderai
intorno
Du
dich
umschauen
wirst
Io
ci
sarò
anche
se
Ich
werde
auch
da
sein,
selbst
wenn
Tu
non
mi
vedrai
Du
mich
nicht
sehen
wirst
E
dubiterai
di
me
Und
an
mir
zweifeln
wirst
Come
se
il
tuo
fuoco
fosse
acqua,
metto
mani
Als
ob
dein
Feuer
Wasser
wäre,
lege
ich
meine
Hände
darein
Proverò
a
fidarmi
come
non
ho
fatto
mai
Ich
werde
versuchen
zu
vertrauen,
wie
ich
es
noch
nie
getan
habe
Non
mi
fa
paura
se
stanotte
ci
rimani
Es
macht
mir
keine
Angst,
wenn
du
diese
Nacht
bleibst
Perché
se
ami,
frenare
non
puoi
Denn
wenn
du
liebst,
kannst
du
nicht
bremsen
Nelle
zone
d'ombra
inevitabili
tu
dubiterai
di
me
In
den
unvermeidlichen
Schattenzonen
wirst
du
an
mir
zweifeln
Io
ti
lascio
libera
di
vivermi
o
no
Ich
lasse
dir
die
Freiheit,
mich
zu
erleben
oder
nicht
Comunque
io
ci
sarò
quando
tu
Jedenfalls
werde
ich
da
sein,
wenn
du
Tu
ti
sveglierai
e
ti
accorgerai
di
me
Du
aufwachen
und
mich
bemerken
wirst
Come
se
le
nostre
labbra
fossero
create
a
incastro
Als
ob
unsere
Lippen
wie
füreinander
gemacht
wären
Come
se
le
linee
delle
mani
combaciassero
Als
ob
die
Linien
der
Hände
übereinstimmten
Come
quando
in
fretta
ad
un
regalo
togli
il
nastro
Wie
wenn
du
schnell
von
einem
Geschenk
das
Band
entfernst
E
sei
contento
di
quello
che
c'è
dentro
Und
du
glücklich
bist
über
das,
was
darin
ist
Io
ci
sarò
quando
tu
Ich
werde
da
sein,
wenn
du
Tu
ti
sveglierai
domani
Du
morgen
aufwachen
wirst
Io
ci
sarò
fino
a
che
Ich
werde
da
sein,
bis
Tu
dubiterai
di
ogni
uomo,
ma
non
di
me
Du
an
jedem
Mann
zweifeln
wirst,
aber
nicht
an
mir
Di
me,
di
me,
di
me,
di
me,
di
me
An
mir,
an
mir,
an
mir,
an
mir,
an
mir
Di
ogni
uomo,
ma
non
di
me
An
jedem
Mann,
aber
nicht
an
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luigi Panceri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.