Текст и перевод песни Gatto Panceri - Divento Di Vento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Divento Di Vento
Стану Ветром
Io
nel
vento
partirei
Я
бы
улетел
на
ветру,
A
cavallo
di
un'idea
Верхом
на
мечте,
E
con
me
ti
porterei
И
тебя
бы
с
собой
взял,
Cavalcando
la
marea
Скача
по
приливу.
Dove
i
pesci
hanno
le
ali
e
il
cielo
è
Туда,
где
у
рыб
есть
крылья,
а
небо
—
Un
immenso
mare
d'aria
che
Безбрежное
море
воздуха,
Si
gonfierà
di
nuvole
Которое
наполнится
облаками,
E
un
tempo
un
po'
ribelle
И
слегка
бунтарское
время
Ci
bagnerà
la
pelle
Омоет
нашу
кожу
Di
dolcissime
gocce
di
pioggia
Сладчайшими
каплями
дождя.
E
di
vento,
e
di
vento
И
ветра,
и
ветра,
Una
bianca
nuda
roccia
Белой
обнаженной
скалой,
Poi
una
goccia
anch'io
А
затем
и
я
каплей,
Come
il
vento
in
un
momento
Как
ветер
в
мгновение
ока,
Sto
cambiando
dentro
me
Я
меняюсь
внутри,
Ma
se
vuoi
io
divento
come
te
Но
если
хочешь,
я
стану
как
ты.
E
col
vento
arriverei
И
с
ветром
прилечу,
Dietro
lascerei
la
scia
Оставлю
след
позади,
Spettinando
la
città
Взъерошив
город,
Spalancandomi
la
via
Распахнув
себе
путь,
Per
lanciarmi
a
precipizio
fino
a
te
Чтобы
броситься
к
тебе,
E
darti
spazio
dentro
me
И
дать
тебе
место
внутри
себя,
Senza
giudizio
altrui
perché
Без
чужого
суда,
потому
что
Niente
di
più
mi
tocca
Ничто
больше
меня
не
трогает,
Baciarti
sulla
bocca
Кроме
как
целовать
тебя
в
губы,
E
sentirmi
sgomento
di
pioggia
И
чувствовать
волнение
от
дождя.
E
di
vento
e
di
vento
И
ветра,
и
ветра,
Tutto
quello
che
sono
dentro
Всем
тем,
что
я
есть
внутри,
Io
lo
esternerò
Я
это
выплесну
наружу,
Ma
di
vento
(Ma
di
vento)
Но
ветра
(Но
ветра)
Al
momento
(Che
tormento)
Сейчас
(Какая
мука)
Ce
n'è
tanto
(Ce
n'è)
Так
много
(Так
много)
Mi
dispiace
se
non
è
tutto
come
vuoi
Мне
жаль,
если
все
не
так,
как
ты
хочешь.
Ma
se
divento
un
angelo,
sai
cosa
ti
dico?
Но
если
я
стану
ангелом,
знаешь,
что
я
тебе
скажу?
Ti
dico
che
è
bellissima
questa
pioggia
nei
capelli
Скажу,
что
этот
дождь
в
твоих
волосах
прекрасен,
E
son
tante
pozzanghere
le
lacrime
del
mondo
И
так
много
луж
— это
слезы
мира,
Tu
non
piangere
stanotte
altrimenti
andiamo
a
fondo
Не
плачь
сегодня
ночью,
иначе
мы
утонем.
Io
divento
di
vento
in
un
attimo,
sai
Я
стану
ветром
в
одно
мгновение,
знаешь,
Tu
diventi
di
vento,
mi
raggiungerai
Ты
станешь
ветром,
ты
догонишь
меня.
E
ti
porterò,
vedrai
И
я
унесу
тебя,
увидишь,
Dove
non
sei
stata
mai
Туда,
где
ты
никогда
не
была,
Dove
i
pesci
hanno
le
ali
e
iI
cielo
è
Где
у
рыб
есть
крылья,
а
небо
—
Un
immenso
mare
d'aria
che
Безбрежное
море
воздуха,
Spazzando
via
le
nuvole
Сметя
облака,
Si
asciugherà
di
stelle
Оно
высохнет
от
звезд,
Lasciando
sulla
pelle
Оставив
на
коже
Due
dolcissime
gocce
di
pioggia
Две
сладчайшие
капли
дождя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luigi Panceri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.