Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nel Nostro Video
In Unserem Video
Nel
nostro
video
In
unserem
Video
Primo
piano
su
di
noi
Nahaufnahme
von
uns
Poi
cambia
la
scena
Dann
wechselt
die
Szene
E
ci
troviamo
sulla
luna
Und
wir
finden
uns
auf
dem
Mond
wieder
C'è
qualcuno
che
suona
Da
ist
jemand,
der
spielt
E
ciak
si
gira
...
è
notte
...
è
tardi
Und
Klappe,
Action
...
es
ist
Nacht
...
es
ist
spät
E
adesso
inquadreranno
voi
Und
jetzt
werden
sie
euch
ins
Bild
nehmen
Che
stretti
gli
uni
contro
gli
altri
Die
ihr
eng
aneinander
gedrängt
seid
Guardando
qui
restate
immobili
Während
ihr
hierher
schaut,
bleibt
ihr
unbeweglich
E
un
vento
musicale
sale
Und
ein
musikalischer
Wind
steigt
auf
E
un
grande
faro
a
illuminare
Und
ein
großer
Scheinwerfer
zum
Erleuchten
E
questo
sogno
proiettare
sempre
più
su
Und
diesen
Traum
immer
weiter
nach
oben
projizieren
Dentro
a
quel
blu
Hinein
in
dieses
Blau
Anche
se
poi
per
tutti
noi
Auch
wenn
dann
für
uns
alle
Basteranno
le
luci
dei
lampioni
si
Werden
die
Lichter
der
Laternen
ausreichen,
ja
Questa
none
ci
vede
qui
Diese
Nacht
sieht
uns
hier
Insieme
in
questa
città
Zusammen
in
dieser
Stadt
è
una
scena
d'amore
che
commuove
sai
Es
ist
eine
Liebesszene,
die
bewegt,
weißt
du
E
non
si
finge
d'amare
mai
Und
man
täuscht
niemals
Liebe
vor
è
una
parte
che
non
farei
Es
ist
eine
Rolle,
die
ich
nicht
spielen
würde
E
nel
nostro
video
vorrei
Und
in
unserem
Video
möchte
ich
Vedere
più
lontano.
Weiter
sehen
können.
Nel
nostro
video
quanta
strada
si
farà
In
unserem
Video,
welch
weiten
Weg
wir
zurücklegen
werden
Siamo
a
Parigi
Wir
sind
in
Paris
Sentiamo
cori
africani
(wakum
...)
Wir
hören
afrikanische
Chöre
(wakum
...)
Vediamo
i
posti
più
strani
Wir
sehen
die
seltsamsten
Orte
E
guarda
adesso
camminiamo
Und
schau,
jetzt
gehen
wir
Sul
grande
ponte
di
New
York
Über
die
große
Brücke
von
New
York
E
salutiamo
con
la
mano
Und
wir
winken
mit
der
Hand
Poi
via
di
li
siamo
di
nuovo
qui
Dann
weg
von
dort,
sind
wir
wieder
hier
La
strada
è
piena
di
ragazze
Die
Straße
ist
voller
Mädchen
E
gatti
di
tutte
le
razze
Und
Katzen
aller
Rassen
Arriveranno
da
ogni
parte
Sie
werden
von
überall
herkommen
E
chi
vorrà
si
troverà.
Und
wer
will,
wird
sich
finden.
Basteranno
le
luci
dei
lampioni
si
Werden
die
Lichter
der
Laternen
ausreichen,
ja
Questa
notte
son
tutte
qui
Diese
Nacht
sind
sie
alle
hier
Le
stelle
della
città
Die
Sterne
der
Stadt
E
dovranno
inventare
un
nastro
che
potrà
Und
sie
werden
ein
Band
erfinden
müssen,
das
kann
Contenere
l'umanità
Die
Menschheit
enthalten
E
nessuno
che
mancherà
Und
niemand
wird
fehlen
E
qualcuno
che
ti
dirà
Und
jemand,
der
dir
sagen
wird
Si
gira
anche
domani
Wir
drehen
auch
morgen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luigi Panceri, Patrick Djivas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.