Gatto Panceri - Questa è Marta - перевод текста песни на немецкий

Questa è Marta - Gatto Panceriперевод на немецкий




Questa è Marta
Das ist Marta
C'è una donna che sto rincorrendo da una vita
Da ist eine Frau, der ich seit einem Leben nachjage
Chissà quante volte l'ho incontrata
Wer weiß, wie oft ich ihr begegnet bin
Ma tra tante facce non l'ho mai, mai riconosciuta
Aber unter so vielen Gesichtern habe ich sie nie, nie erkannt
C'è una donna che ha colori e forme indefinite
Da ist eine Frau mit unbestimmten Farben und Formen
Ma che rappresenta un ideale, una perfezione indescrivibile
Aber die ein Ideal darstellt, eine unbeschreibliche Perfektion
Questa è Marta, non esiste, non c'è
Das ist Marta, sie existiert nicht, sie ist nicht da
Questa è Marta, me la invento
Das ist Marta, ich erfinde sie mir
Questa è Marta, non esiste, non c'è
Das ist Marta, sie existiert nicht, sie ist nicht da
Magari in aeroporto sedeva accanto a me
Vielleicht saß sie am Flughafen neben mir
Marta esiste o non c'è?
Existiert Marta oder nicht?
Sarebbe opportuno magari saperlo
Es wäre vielleicht angebracht, es zu wissen
Marta se esiste, chi è?
Marta, wenn sie existiert, wer ist sie?
Si accende una lieve speranza in me
Eine leise Hoffnung keimt in mir auf
Mi arriva un messaggio da un numero nuovo, chi è?
Ich bekomme eine Nachricht von einer neuen Nummer, wer ist das?
Entriamo in quest'altro locale, vediamo se c'è
Gehen wir in dieses andere Lokal, mal sehen, ob sie da ist
È inutile farlo, non posso negare che dentro di me
Es ist sinnlos, das zu tun, ich kann nicht leugnen, dass in mir
C'è una donna che sto rincorrendo da una vita
Eine Frau ist, der ich seit einem Leben nachjage
Chissà quante volte l'ho confusa
Wer weiß, wie oft ich sie verwechselt habe
In amori che mi hanno lasciato l'anima delusa
In Lieben, die meine Seele enttäuscht zurückgelassen haben
Questa donna sono certo che sarà diversa
Diese Frau, da bin ich sicher, wird anders sein
Corpo, incitazione, cuore, testa
Körper, Anregung, Herz, Verstand
Tutto insieme in modo indescrivibile
Alles zusammen auf unbeschreibliche Weise
Questa è Marta, non esiste, non c'è
Das ist Marta, sie existiert nicht, sie ist nicht da
Questa è Marta, me la invento
Das ist Marta, ich erfinde sie mir
Questa è Marta, non esiste, non c'è
Das ist Marta, sie existiert nicht, sie ist nicht da
Però la sento dentro ed assomiglia a te
Aber ich spüre sie in mir und sie ähnelt dir
Questa donna
Diese Frau
Marta sorride a me
Marta lächelt mich an
Mi volto temendo che dietro c'è un altro
Ich drehe mich um, befürchtend, dass hinter mir ein anderer steht
Marta è un sogno, ma c'è
Marta ist ein Traum, aber sie ist da
In quell'aeroporto soltanto io e te
An jenem Flughafen nur ich und du
Il volo è in ritardo, ma non è importante per me
Der Flug hat Verspätung, aber das ist nicht wichtig für mich
Ne è valsa la pena aspettare una vita perché
Es hat sich gelohnt, ein Leben lang zu warten, denn
Adesso con Marta presente al mio fianco io sento che c'è
Jetzt, mit Marta an meiner Seite, spüre ich, dass sie da ist
C'è una donna, c'è una donna
Da ist eine Frau, da ist eine Frau
C'è una donna, oh-oh
Da ist eine Frau, oh-oh
Questa è Marta, adesso esiste per me
Das ist Marta, jetzt existiert sie für mich
Questa è Marta, adesso esiste
Das ist Marta, jetzt existiert sie
Questa è Marta, adesso esiste
Das ist Marta, jetzt existiert sie






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.