Built Different - Gaucho Balboaперевод на немецкий




Built Different
Anders Gebaut
Strong-arm this muhfucka' let me show you the way
Pack diesen Scheißkerl an, lass mich dir den Weg zeigen
Toss me the blueprint to beat you so I can throw it away
Wirf mir den Bauplan zu, um dich zu schlagen, damit ich ihn wegwerfen kann
I don't fuck with you losers, I don't get down in that way
Ich hänge nicht mit euch Verlierern ab, ich lass mich auf sowas nicht ein
My only posse's those that fuck with the path that I've paved (yeah)
Meine einzige Posse sind die, die den Weg, den ich geebnet habe, gutheißen (yeah)
That's why Dade is in my corner burnin that Cali all day
Deshalb ist Dade in meiner Ecke und raucht den ganzen Tag das Cali-Zeug
Strap the hooded tracksuit and shoot at the jakes
Zieh den Kapuzen-Trainingsanzug an und schieß auf die Bullen
You passin' through the grass now you're movin' like snakes
Du gehst durchs Gras und bewegst dich jetzt wie Schlangen
My fist will move your face, I'll bust your fucking grill in today
Meine Faust wird dein Gesicht bewegen, ich werde dir heute dein verdammtes Maul polieren
These dumb muhfuckaz wanna play the shot caller
Diese dummen Scheißkerle wollen den Ton angeben
But when you start yappin' homies activate your shock collar
Aber wenn du anfängst zu kläffen, aktivieren deine Kumpels dein Schockhalsband
Pay the top dollar, I wanna see you beg for life
Zahl den Höchstpreis, ich will dich um dein Leben betteln sehen
My life's dramatic art cuz all I see is black and white
Mein Leben ist dramatische Kunst, denn ich sehe nur Schwarz und Weiß
You cats constant thinking of pulling on some fucking stunt
Ihr Typen denkt ständig daran, irgendeinen Scheiß abzuziehen
But I've been known to never walk away when you're putting up a front
Aber ich bin dafür bekannt, niemals wegzugehen, wenn du eine Show abziehst
You're catching heat, watch you burn away like a blunt
Du fängst Feuer, siehst zu, wie du verbrennst wie ein Blunt
Run your fucking mouth, get kicked and sail away like a punt
Halt dein verdammtes Maul, kriegst einen Tritt und segelst davon wie ein Punt
We are built different, you weren't raised on these streets
Wir sind anders gebaut, du wurdest nicht auf diesen Straßen aufgezogen
Looking over shoulders and I'll be waiting for beef
Ich schaue über meine Schultern und warte auf Streit
Ready to cook a muhfucka, boy I'm starving to eat
Bereit, einen Scheißkerl fertigzumachen, Junge, ich bin am Verhungern
So watch your fuckin' mouth and don't talk unless I ask you to speak
Also pass auf dein verdammtes Maul auf und rede nicht, es sei denn, ich bitte dich darum
We are built different, you weren't raised on these streets
Wir sind anders gebaut, du wurdest nicht auf diesen Straßen aufgezogen
Looking over shoulders and I'll be waiting for beef
Ich schaue über meine Schultern und warte auf Streit
Ready to cook a muhfucka, boy I'm starving to eat
Bereit, einen Scheißkerl fertigzumachen, Junge, ich bin am Verhungern
So watch your fuckin' mouth and don't talk unless I ask you to speak
Also pass auf dein verdammtes Maul auf und rede nicht, es sei denn, ich bitte dich darum
I'm twisted up but still you see my colors like the cube
Ich bin verdreht, aber du siehst meine Farben wie den Würfel
I wear 'em on my sleeves through the ink in point of view
Ich trage sie auf meinen Ärmeln durch die Tinte in meinem Blickwinkel
They tell the story of my life and the bullshit I've been through
Sie erzählen die Geschichte meines Lebens und den Scheiß, den ich durchgemacht habe
Just to rise, climbing to the top through show and prove
Nur um aufzusteigen, durch Beweise an die Spitze zu klettern
Show my fortitude through my "fuck you" attitude
Zeige meine Stärke durch meine "Fick dich"-Einstellung
Taking deep breaths body elevating like the altitude
Atme tief ein, mein Körper erhebt sich wie die Höhe
Punches landing, stretch you out like the latitude
Schläge landen, ziehen dich auseinander wie die Breite
Down the absolute, send this fucker flying without the parachute
Bis zum absoluten Nullpunkt, schicke diesen Scheißer ohne Fallschirm fliegen
I'm bodega livin', stealin' a case of Mickey's
Ich lebe wie in einer Bodega, stehle einen Kasten Mickey's
Fuckin' with them cornerstone bitches neck left with hickeys
Mache mit diesen Eckpfeiler-Schlampen rum, hinterlasse Knutschflecken am Hals
Blaze a fifty to the cap then rap to Biggie
Rauche eine Fuffi bis zum Anschlag und rappe dann zu Biggie
While you sniffin' I'm rippin' through a stack of crispys
Während du schnüffelst, reiße ich einen Stapel Knuspriges durch
I creep slick, happy as fuck, my feet skip
Ich schleiche geschmeidig, glücklich wie Sau, meine Füße hüpfen
Then make you eat shit, bitch, mad grimey
Dann sorge ich dafür, dass du Scheiße frisst, Schlampe, richtig dreckig
Fuck that "feliz" shit
Scheiß auf diese "Feliz"-Scheiße
We beat kids on some street shit
Wir verprügeln Kinder auf der Straße
Soy Uruguayo, show me where the beef is
Soy Uruguayo, zeig mir, wo der Streit ist
We are built different, you weren't raised on these streets
Wir sind anders gebaut, du wurdest nicht auf diesen Straßen aufgezogen
Looking over shoulders and I'll be waiting for beef
Ich schaue über meine Schultern und warte auf Streit
Ready to cook a muhfucka boy, I'm starving to eat
Bereit, einen Scheißkerl fertigzumachen, Junge, ich bin am Verhungern
So watch your fuckin' mouth and don't talk unless I ask you to speak
Also pass auf dein verdammtes Maul auf und rede nicht, es sei denn, ich bitte dich darum
We are built different, you weren't raised on these streets
Wir sind anders gebaut, du wurdest nicht auf diesen Straßen aufgezogen
Looking over shoulders and I'll be waiting for beef
Ich schaue über meine Schultern und warte auf Streit
Ready to cook a muhfucka boy, I'm starving to eat
Bereit, einen Scheißkerl fertigzumachen, Junge, ich bin am Verhungern
So watch your fuckin' mouth and don't talk unless I ask you to speak
Also pass auf dein verdammtes Maul auf und rede nicht, es sei denn, ich bitte dich darum
I don't know why you gon' want to fuck with the kid
Ich weiß nicht, warum du dich mit dem Jungen anlegen willst
All I spit is solid bars like I was stuck in a bid
Alles, was ich spucke, sind solide Bars, als wäre ich im Knast
Always go for broke and put in a hundred and ten
Gehe immer aufs Ganze und gebe hundertzehn Prozent
You young punks online steady talking that shit
Ihr jungen Punks seid online und redet ständig diesen Scheiß
I will knock your head off that post like we rumble in rings
Ich werde dir den Kopf abreißen, als würden wir im Ring kämpfen
I'm gonna make some noise until then I'm underground as a bitch
Ich werde Lärm machen, bis dahin bin ich im Untergrund wie eine Schlampe
Still leave your favorite stars in a box like the flag
Hinterlasse deine Lieblingsstars immer noch in einer Kiste wie die Flagge
I'll knock the wig off your top like you dressed up in drag
Ich werde dir die Perücke vom Kopf hauen, als wärst du in Drag gekleidet
And don't talk about the drugs son, you run to police
Und rede nicht über die Drogen, Kleines, du rennst zur Polizei
Carry so many ounces on me you'd think the kid was obese
Ich trage so viele Unzen bei mir, man könnte denken, der Junge wäre fettleibig
Warrants follow me if I get caught I won't see a release
Haftbefehle verfolgen mich, wenn ich erwischt werde, sehe ich keine Freilassung
If you're the one to turn on me you will pop up deceased
Wenn du diejenige bist, die mich verrät, wirst du tot auftauchen
I'm leaving marks on your skin like you got a disease
Ich hinterlasse Male auf deiner Haut, als hättest du eine Krankheit
Homie please, I won't be scared of your piece
Alter, bitte, ich habe keine Angst vor deiner Knarre
You'll be yearning for peace
Du wirst dich nach Frieden sehnen
Then learning from me
Dann lernst du von mir
You copy and paste
Du kopierst und fügst ein
And doin' what you're doin' gonna have me cop me a case
Und wenn du so weitermachst, werde ich mir eine Anzeige einhandeln
We are built different, you weren't raised on these streets
Wir sind anders gebaut, du wurdest nicht auf diesen Straßen aufgezogen
Looking over shoulders and I'll be waiting for beef
Ich schaue über meine Schultern und warte auf Streit
Ready to cook a muhfucka, boy I'm starving to eat
Bereit, einen Scheißkerl fertigzumachen, Junge, ich bin am Verhungern
So watch your fuckin' mouth and don't talk unless I ask you to speak
Also pass auf dein verdammtes Maul auf und rede nicht, es sei denn, ich bitte dich darum
We are built different, you weren't raised on these streets
Wir sind anders gebaut, du wurdest nicht auf diesen Straßen aufgezogen
Looking over shoulders and I'll be waiting for beef
Ich schaue über meine Schultern und warte auf Streit
Ready to cook a muhfucka, boy I'm starving to eat
Bereit, einen Scheißkerl fertigzumachen, Junge, ich bin am Verhungern
So watch your fuckin' mouth and don't talk unless I ask you to speak
Also pass auf dein verdammtes Maul auf und rede nicht, es sei denn, ich bitte dich darum





Авторы: Marcelo Tortora


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.