Текст и перевод песни Gaúcho Da Fronteira - A Sorte do Sem Vergonha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Sorte do Sem Vergonha
Luck of the Shameless One
Se
foi
a
gata
com
a
cinta
The
cat
is
out
of
the
bag
Sempre
vim
tarde
da
farra,
mas
nunca
perdi
o
cartaz
I've
always
come
home
late
from
partying,
but
I've
never
lost
my
good
name
Porque
a
mulher
que
me
amarra,
me
ama
e
sabe
o
que
faz
Because
the
woman
who
loves
me,
loves
me
and
knows
what
she's
doing
Tem
sempre
um
café
passado
e
algumas
coisitas
mais
There's
always
fresh
coffee
and
a
few
other
things
Se
achega
e
vem
pro
costado
me
amando
e
querendo
mais
She
comes
close
and
leans
on
me,
loving
me
and
wanting
more
Me
dá
um
abraço
apertado
e
vem
pro
colo
do
pai
She
gives
me
a
big
hug
and
comes
into
Daddy's
arms
Me
ama
e
não
é
ciumenta
e
é
comigo
que
ela
sonha
She
loves
me
and
she's
not
jealous
and
it's
me
she
dreams
of
E
a
vizinhança
comenta
a
sorte
do
sem
vergonha
And
the
neighbors
talk
about
the
luck
of
the
shameless
one
Me
ama
e
não
é
ciumenta
e
é
comigo
que
ela
sonha
She
loves
me
and
she's
not
jealous
and
it's
me
she
dreams
of
E
a
vizinhança
comenta
a
sorte
do
sem
vergonha
And
the
neighbors
talk
about
the
luck
of
the
shameless
one
O
desofanho,
isso
não
é
pra
quem
quer
This
shameless
behavior
isn't
for
everyone
É
pra
quem
pode
It's
for
those
who
can
handle
it
Às
vezes
eu
chego
tarde
das
fuzarca
por
aí
Sometimes
I
come
home
late
from
my
escapades
Sei
que
tô
sendo
covarde,
mesmo
assim
tenho
que
rir
I
know
I'm
being
a
coward,
but
I
still
have
to
laugh
Te
digo
é
pura
verdade,
não
tô
aqui
pra
me
exibir
I'm
telling
you
the
truth,
I'm
not
here
to
show
off
Eu
chego
ela
tá
acordada,
faceira
que
é
um
lambari
I
arrive
and
she's
awake,
bright-eyed
like
a
fish
Ali
na
cama
sentada
esperando
pra
nós
dormir
Sitting
there
on
the
bed,
waiting
for
us
to
fall
asleep
Me
ama
e
não
é
ciumenta
e
é
comigo
que
ela
sonha
She
loves
me
and
she's
not
jealous
and
it's
me
she
dreams
of
E
a
vizinhança
comenta
a
sorte
do
sem
vergonha
And
the
neighbors
talk
about
the
luck
of
the
shameless
one
Me
ama
e
não
é
ciumenta
e
é
comigo
que
ela
sonha
She
loves
me
and
she's
not
jealous
and
it's
me
she
dreams
of
E
a
vizinhança
comenta
a
sorte
do
sem
vergonha
And
the
neighbors
talk
about
the
luck
of
the
shameless
one
Uma
queridinha
não
se
nega
pra
ninguém,
né
tchê?
A
little
darling
doesn't
say
no
to
anyone,
right,
my
dear?
Esses
dias
apeei
do
carro
que
vim
dum
forrobodó
The
other
day
I
got
out
of
the
car
from
a
forró
dance
Já
entrei
dando
uns
esparro,
perguntando
qual
é
o
pó
I
came
in
kicking
up
a
fuss,
asking
what's
up
Diz
ela:
Sou
tua
parceira,
mas
vai
gritar
com
a
tua
avó
She
says:
I'm
your
partner,
but
go
yell
at
your
grandmother
Fiquei
bem
quieto
e
calminho
e
ela
já
ficou
com
dó
I
stayed
quiet
and
calm
and
she
felt
sorry
for
me
E
foi
fazer
um
chazinho
dumas
folhas
de
cidró
And
went
to
make
some
tea
with
lemon
balm
leaves
Me
ama
e
não
é
ciumenta
e
é
comigo
que
ela
sonha
She
loves
me
and
she's
not
jealous
and
it's
me
she
dreams
of
E
a
vizinhança
comenta
a
sorte
do
sem
vergonha
And
the
neighbors
talk
about
the
luck
of
the
shameless
one
Me
ama
e
não
é
ciumenta
e
é
comigo
que
ela
sonha
She
loves
me
and
she's
not
jealous
and
it's
me
she
dreams
of
E
a
vizinhança
comenta
a
sorte
do
sem
vergonha
And
the
neighbors
talk
about
the
luck
of
the
shameless
one
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.