Текст и перевод песни Gaúcho Da Fronteira - Gaucho Doble Chapa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gaucho Doble Chapa
Double Plated Gaucho
Sou
um
fronteiriço
lá
da
costa
do
uruguai
I'm
a
border
dweller
from
the
coast
of
Uruguay
E
herdei
do
pai
do
meu
pai
esse
oficio
de
gaiteiro
And
I
inherited
from
my
father's
father
this
trade
of
accordionist
Nasci
bufando
nem
sei
mesmo
de
que
lado
I
was
born
snorting,
I
don't
even
know
from
which
side
Pois
quando
tou
emburrado
cesteio
num
formigueiro
Because
when
I'm
grumpy
I
curl
up
in
an
anthill
Gosto
de
rinha,
de
truco
tal
e
carreira
I
like
fighting,
gambling,
and
horse
racing
Caso
escute
uma
vaneira
num
surungo
se
guasqueando
If
I
hear
a
vaneira
on
a
surungo,
I
get
goosebumps
Lembro
da
marca
que
ouvia
quando
moço
I
remember
the
brand
I
used
to
hear
when
I
was
young
Saio
dobrando
o
pescoço
mesmo
que
peru
peleando
I
go
around
with
my
neck
bent,
even
when
fighting
a
turkey
Soy
doble
chapa
meio
touro,
meio
galo
I'm
double
plated,
half
bull,
half
rooster
Fui
parido
de
a
cavalo
entre
santana
e
rivera
I
was
born
on
horseback
between
Santana
and
Rivera
Levo
na
guela
a
voz
das
pátrias
hermanas
I
carry
in
my
throat
the
voice
of
the
sister
nations
Alma
cruda
e
paisana
de
gaúcho
da
fronteira
A
raw
and
rustic
soul
of
a
gaucho
from
the
border
Toco
cordeona,
lido
com
potro
e
guitarra
I
play
the
accordion,
I
handle
horses
and
guitars
Sou
perito
numa
farra
dessa
de
tasca
ordinária
I'm
an
expert
in
a
party
like
the
ones
in
a
cheap
tavern
Cheio
de
china
debochada
e
a
rabolheira
Full
of
flirtatious
women
and
gossip
Mas
floreada
que
rancheira
de
cego
de
rodoviária
But
more
flowery
than
a
blind
man's
ranchera
on
the
highway
Café
pra
louco
não
precisa
muito
açúcar
Coffee
for
the
crazy
doesn't
need
much
sugar
Tapeio
o
chapéu
na
nuca
e
quando
ouço
o
estampido
I
put
my
hat
on
the
back
of
my
neck
and
when
I
hear
the
gunshot
Acho
que
o
mundo
não
era
mundo
amigaço
I
think
that
the
world
wasn't
a
world,
my
dear
Tinha
faltado
um
pedaço
se
eu
não
tivesse
nascido
There
would
have
been
a
piece
missing
if
I
hadn't
been
born
Soy
doble
chapa
meio
touro,
meio
galo
I'm
double
plated,
half
bull,
half
rooster
Fui
parido
de
a
cavalo
entre
santana
e
rivera
I
was
born
on
horseback
between
Santana
and
Rivera
Levo
na
guela
a
voz
das
pátrias
hermanas
I
carry
in
my
throat
the
voice
of
the
sister
nations
Alma
cruda
e
paisana
de
gaúcho
da
fronteira
A
raw
and
rustic
soul
of
a
gaucho
from
the
border
Levo
minha
vida
bem
como
deus
determina
I
live
my
life
as
God
commands
Botando
feitiço
em
china
e
tosando
macho
a
facão
Casting
spells
on
women
and
shearing
men
with
a
knife
Gosto
de
ver
meu
paissandu
estralando
I
like
to
see
my
Paissandu
sparkling
E
a
gaitita
relinchando
num
surungo
de
galpão
And
the
harmonica
neighing
in
a
surungo
in
the
shed
Peço
pra
deus
que
mais
uns
anos
encordoe
I
ask
God
to
give
me
a
few
more
years
Lá
de
riba
me
abençoe
me
alcançando
o
que
eu
mereça
To
bless
me
from
above
and
grant
me
what
I
deserve
Que
o
mundo
velho
pra
quem
já
viveu
bastante
That
the
old
world,
for
those
who
have
lived
long
enough
Às
vezes
fica
repugnante
que
nem
caldo
de
cabeça
Sometimes
becomes
disgusting,
like
head
soup
Soy
doble
chapa
meio
touro,
meio
galo
I'm
double
plated,
half
bull,
half
rooster
Fui
parido
de
a
cavalo
entre
santana
e
rivera
I
was
born
on
horseback
between
Santana
and
Rivera
Levo
na
guela
a
voz
das
pátrias
hermanas
I
carry
in
my
throat
the
voice
of
the
sister
nations
Alma
cruda
e
paisana
de
gaúcho
da
fronteira
A
raw
and
rustic
soul
of
a
gaucho
from
the
border
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaucho Da Fronteira, João Sampaio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.