Gaúcho Da Fronteira - Não Pode Mais - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gaúcho Da Fronteira - Não Pode Mais




Não Pode Mais
No More
Das vez me esqueço que o doutor me proibiu
Sometimes I forget that the doctor forbade me
De farrear com o chinaredo e de tomar bebida quente
From partying with the boys and drinking strong liquor
Eu me lembro do remédio faixa preta
I only remember the black stripe medicine
Quando caio na valeta e fico com as perna dormente
When I fall in the ditch and my legs go numb
Diz que não posso muito tempo pegar sol
He says I can't stay in the sun for too long
Em campo de futebol sobe a pressão, fico mal
On the soccer field my blood pressure rises, I feel bad
Me proibiu boteco e danceteria
He forbade me from bars and dance clubs
E de dançar com as guria nos bailes de carnaval
And from dancing with the girls at the carnival balls
É coisa braba quando o tempo vem chegando
It's a tough thing when time comes creeping in
As coisas buenas da vida vão se afastando
The good things in life start fading away
no pagode diz que este velho não pode
At the samba circle, they say this old man can't do it
Que fica forçando as vistas e que meu coração explode
That I'm straining my eyes and my heart will explode
E no forró fico tonto de dar
And at the forró dance, I get dizzy, it's pitiful
Afoga os pulmão do velho, pois fico comendo
It drowns the old man's lungs, because I'm eating dust
E a cachacinha essa sim é meu tormento
And the cachaça, that's my real torment
Lembra os bailes em Livramento nos meus tempos de rapaz
It reminds me of the dances in Livramento in my younger days
Três, quatro chinas por noitada era bem pouco
Three, four girls a night was barely anything
E hoje o velho fica louco por que não pode mais
And today the old man goes crazy because he can't do it anymore
Perdi das contas do remédios que tomei
I've lost count of the medicines I've taken
E quantas vezes Patrício fui picado de injeção
And how many times Patricio I've been pricked by injections
É chá pro rim, chá de marcela pro fígado
It's tea for the kidneys, chamomile tea for the liver
Dali seis horas um castigo, remédio pro coração
And then six hours later, a punishment, medicine for the heart
Eu tenteando pra minha velha dormir cedo
I'm trying to get my old lady to sleep early
Me escapar pro chinaredo e beber trago à revelia
To escape to the boys and drink booze in secret
Dançar pelado, do bolo fazer torresmo
Dance naked, make cracklings out of the cake
Quero provar pra mim mesmo que ainda faço o que eu fazia
I want to prove to myself that I can still do what I used to do
É coisa braba quando o tempo vem chegando
It's a tough thing when time comes creeping in
As coisas buenas da vida vão se afastando
The good things in life start fading away
no pagode diz que esse velho não pode
At the samba circle, they say this old man can't do it
Que fica forçando a vista e que o meu coração explode
That I'm straining my eyes and my heart will explode
E no forró fico tonto de dar
And at the forró dance, I get dizzy, it's pitiful
Faz mal pro pulmão do velho, pois fico comendo
It's bad for the old man's lungs, because I'm eating dust
E a cachacinha esta sim é meu tormento
And the cachaça, that's my real torment
Lembra os bailes em Livramento nos meus tempos de rapaz
It reminds me of the dances in Livramento in my younger days
Três, quatro chinas por noitada era bem pouco
Three, four girls a night was barely anything
E hoje o velho fica louco por que não pode mais
And today the old man goes crazy because he can't do it anymore
É coisa braba quando o tempo vem chegando
It's a tough thing when time comes creeping in
As coisas buenas da vida vão se afastando
The good things in life start fading away
no pagode diz que esse velho não pode
At the samba circle, they say this old man can't do it
Que fica forçando os 'óio e que o meu coração se explode
That I'm straining my eyes and my heart will explode
E no forró fico tonto de dar
And at the forró dance, I get dizzy, it's pitiful
Faz mal pro pulmão do velho, pois fico comendo
It's bad for the old man's lungs, because I'm eating dust
E a cachacinha esta sim é meu tormento
And the cachaça, that's my real torment
Lembra os bailes em Livramento nos meus tempos de rapaz
It reminds me of the dances in Livramento in my younger days
Três, quatro chinas por noitada era bem pouco
Three, four girls a night was barely anything
E hoje o velho fica louco que quase nem pode mais
And today the old man goes crazy because he can hardly do anything anymore
Vem fia', dança aí, facilita nunca
Come on girl, dance over here, it's never too late
Vamo que eu facilito também
Let's go, I'll make it easy for you too
E disse que tussa na volta do corredor
And say you're coughing when you come back from the hallway
Fala Batatinha, levando ele ela vai com jeitinho
Tell Batatinha, taking him, she'll do it gently





Авторы: Régis Marques


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.