Текст и перевод песни Gaúcho Da Fronteira - Não Pode Mais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das
vez
me
esqueço
que
o
doutor
me
proibiu
Sometimes
I
forget
that
the
doctor
forbade
me
De
farrear
com
o
chinaredo
e
de
tomar
bebida
quente
From
partying
with
the
boys
and
drinking
strong
liquor
Eu
só
me
lembro
do
remédio
faixa
preta
I
only
remember
the
black
stripe
medicine
Quando
caio
na
valeta
e
fico
com
as
perna
dormente
When
I
fall
in
the
ditch
and
my
legs
go
numb
Diz
que
não
posso
muito
tempo
pegar
sol
He
says
I
can't
stay
in
the
sun
for
too
long
Em
campo
de
futebol
sobe
a
pressão,
fico
mal
On
the
soccer
field
my
blood
pressure
rises,
I
feel
bad
Me
proibiu
boteco
e
danceteria
He
forbade
me
from
bars
and
dance
clubs
E
de
dançar
com
as
guria
nos
bailes
de
carnaval
And
from
dancing
with
the
girls
at
the
carnival
balls
É
coisa
braba
quando
o
tempo
vem
chegando
It's
a
tough
thing
when
time
comes
creeping
in
As
coisas
buenas
da
vida
vão
se
afastando
The
good
things
in
life
start
fading
away
Lá
no
pagode
diz
que
este
velho
não
pode
At
the
samba
circle,
they
say
this
old
man
can't
do
it
Que
fica
forçando
as
vistas
e
que
meu
coração
explode
That
I'm
straining
my
eyes
and
my
heart
will
explode
E
no
forró
fico
tonto
de
dar
dó
And
at
the
forró
dance,
I
get
dizzy,
it's
pitiful
Afoga
os
pulmão
do
velho,
pois
fico
comendo
pó
It
drowns
the
old
man's
lungs,
because
I'm
eating
dust
E
a
cachacinha
essa
sim
é
meu
tormento
And
the
cachaça,
that's
my
real
torment
Lembra
os
bailes
em
Livramento
nos
meus
tempos
de
rapaz
It
reminds
me
of
the
dances
in
Livramento
in
my
younger
days
Três,
quatro
chinas
por
noitada
era
bem
pouco
Three,
four
girls
a
night
was
barely
anything
E
hoje
o
velho
fica
louco
por
que
já
não
pode
mais
And
today
the
old
man
goes
crazy
because
he
can't
do
it
anymore
Perdi
das
contas
do
remédios
que
tomei
I've
lost
count
of
the
medicines
I've
taken
E
quantas
vezes
Patrício
fui
picado
de
injeção
And
how
many
times
Patricio
I've
been
pricked
by
injections
É
chá
pro
rim,
chá
de
marcela
pro
fígado
It's
tea
for
the
kidneys,
chamomile
tea
for
the
liver
Dali
seis
horas
um
castigo,
remédio
pro
coração
And
then
six
hours
later,
a
punishment,
medicine
for
the
heart
Eu
tô
tenteando
pra
minha
velha
dormir
cedo
I'm
trying
to
get
my
old
lady
to
sleep
early
Me
escapar
pro
chinaredo
e
beber
trago
à
revelia
To
escape
to
the
boys
and
drink
booze
in
secret
Dançar
pelado,
do
bolo
fazer
torresmo
Dance
naked,
make
cracklings
out
of
the
cake
Quero
provar
pra
mim
mesmo
que
ainda
faço
o
que
eu
fazia
I
want
to
prove
to
myself
that
I
can
still
do
what
I
used
to
do
É
coisa
braba
quando
o
tempo
vem
chegando
It's
a
tough
thing
when
time
comes
creeping
in
As
coisas
buenas
da
vida
vão
se
afastando
The
good
things
in
life
start
fading
away
Lá
no
pagode
diz
que
esse
velho
não
pode
At
the
samba
circle,
they
say
this
old
man
can't
do
it
Que
fica
forçando
a
vista
e
que
o
meu
coração
explode
That
I'm
straining
my
eyes
and
my
heart
will
explode
E
no
forró
fico
tonto
de
dar
dó
And
at
the
forró
dance,
I
get
dizzy,
it's
pitiful
Faz
mal
pro
pulmão
do
velho,
pois
fico
comendo
pó
It's
bad
for
the
old
man's
lungs,
because
I'm
eating
dust
E
a
cachacinha
esta
sim
é
meu
tormento
And
the
cachaça,
that's
my
real
torment
Lembra
os
bailes
em
Livramento
nos
meus
tempos
de
rapaz
It
reminds
me
of
the
dances
in
Livramento
in
my
younger
days
Três,
quatro
chinas
por
noitada
era
bem
pouco
Three,
four
girls
a
night
was
barely
anything
E
hoje
o
velho
fica
louco
por
que
já
não
pode
mais
And
today
the
old
man
goes
crazy
because
he
can't
do
it
anymore
É
coisa
braba
quando
o
tempo
vem
chegando
It's
a
tough
thing
when
time
comes
creeping
in
As
coisas
buenas
da
vida
vão
se
afastando
The
good
things
in
life
start
fading
away
Lá
no
pagode
diz
que
esse
velho
não
pode
At
the
samba
circle,
they
say
this
old
man
can't
do
it
Que
fica
forçando
os
'óio
e
que
o
meu
coração
se
explode
That
I'm
straining
my
eyes
and
my
heart
will
explode
E
no
forró
fico
tonto
de
dar
dó
And
at
the
forró
dance,
I
get
dizzy,
it's
pitiful
Faz
mal
pro
pulmão
do
velho,
pois
fico
comendo
pó
It's
bad
for
the
old
man's
lungs,
because
I'm
eating
dust
E
a
cachacinha
esta
sim
é
meu
tormento
And
the
cachaça,
that's
my
real
torment
Lembra
os
bailes
em
Livramento
nos
meus
tempos
de
rapaz
It
reminds
me
of
the
dances
in
Livramento
in
my
younger
days
Três,
quatro
chinas
por
noitada
era
bem
pouco
Three,
four
girls
a
night
was
barely
anything
E
hoje
o
velho
fica
louco
que
quase
nem
pode
mais
And
today
the
old
man
goes
crazy
because
he
can
hardly
do
anything
anymore
Vem
fia',
dança
aí,
facilita
nunca
Come
on
girl,
dance
over
here,
it's
never
too
late
Vamo
que
eu
facilito
também
Let's
go,
I'll
make
it
easy
for
you
too
E
disse
que
tussa
na
volta
do
corredor
And
say
you're
coughing
when
you
come
back
from
the
hallway
Fala
Batatinha,
levando
ele
ela
vai
com
jeitinho
Tell
Batatinha,
taking
him,
she'll
do
it
gently
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Régis Marques
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.