Текст и перевод песни Gaúcho Da Fronteira - Rindo à Toa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rindo à Toa
Laughing for No Reason
Tô
numa
boa,
tô
aqui
de
novo
I'm
feeling
good,
I'm
here
again
Daqui
não
saio,
daqui
não
me
movo
I'm
not
leaving
here,
I
won't
budge
Tenho
certeza
que
esse
é
meu
lugar
(que
esse
é
o
meu
lugar)
I'm
sure
this
is
my
place
(that
this
is
my
place)
Tô
numa
boa,
tô
ficando
esperto
I'm
feeling
good,
I'm
getting
smarter
Já
não
pergunto
se
isso
tudo
é
certo
I
no
longer
ask
if
this
is
right
E
uso
esse
tempo
pra
recomeçar
(pra
recomeçar)
And
I'm
using
this
time
to
start
over
(to
start
over)
Doeu,
doeu,
agora
não
dói,
não
dói,
não
dói
(não
dói)
It
hurt,
it
hurt,
now
it
doesn't
hurt,
it
doesn't
hurt,
it
doesn't
hurt
(it
doesn't
hurt)
Chorei,
chorei,
agora
não
choro
mais,
mais,
mais
I
cried,
I
cried,
now
I
don't
cry
anymore,
more,
more
Toda
mágoa
que
passei,
é
motivo
pra
comemorar
Every
sorrow
I've
been
through
is
a
reason
to
celebrate
Pois
se
não
sofresse
assim,
não
tinha
razões
pra
cantar
Because
if
I
hadn't
suffered
like
this,
I
wouldn't
have
reasons
to
sing
Ha-ha-ha-ha-ha!
(Mas
eu
tô
rindo
à
toa)
Ha-ha-ha-ha-ha!
(But
I'm
laughing
for
no
reason)
Não
é
que
a
vida
seja
assim
tão
boa
It's
not
that
life
is
so
good
Mas
um
sorriso
ajuda
a
melhorar
But
a
smile
helps
to
make
it
better
E
cantando
assim
parece
que
o
tempo
voa
And
singing
like
this
makes
time
fly
Quanto
mais
triste
mais
bonito
soa
The
sadder
it
is,
the
more
beautiful
it
sounds
Eu
agradeço
por
poder
cantar
(lalaiá-laiá-laiá-ê)
I'm
grateful
for
being
able
to
sing
(lalaiá-laiá-laiá-ê)
Tô
numa
boa,
tô
aqui
de
novo
I'm
feeling
good,
I'm
here
again
Daqui
não
saio,
tô
aqui
nem
me
movo
I'm
not
leaving
here,
I
won't
budge
Tenho
certeza
que
esse
é
meu
lugar
(que
esse
é
meu
lugar)
I'm
sure
this
is
my
place
(that
this
is
my
place)
Tô
numa
boa,
tô
ficando
esperto
I'm
feeling
good,
I'm
getting
smarter
Já
não
pergunto
se
isso
tudo
é
certo
I
no
longer
ask
if
this
is
right
E
uso
esse
tempo
pra
recomeçar
(pra
recomeçar)
And
I'm
using
this
time
to
start
over
(to
start
over)
Doeu,
doeu,
agora
não
dói,
não
dói,
não
dói
(não
dói)
It
hurt,
it
hurt,
now
it
doesn't
hurt,
it
doesn't
hurt,
it
doesn't
hurt
(it
doesn't
hurt)
Chorei,
chorei,
agora
não
choro
muito
mais
I
cried,
I
cried,
now
I
don't
cry
anymore
Toda
mágoa
que
passei,
é
motivo
pra
comemorar
Every
sorrow
I've
been
through
is
a
reason
to
celebrate
Pois
se
não
sofresse
assim,
não
tinha
razões
pra
cantar
Because
if
I
hadn't
suffered
like
this,
I
wouldn't
have
reasons
to
sing
Ha-ha-ha-ha-ha!
(Mas
eu
tô
rindo
à
toa)
Ha-ha-ha-ha-ha!
(But
I'm
laughing
for
no
reason)
Não
é
que
a
vida
seja
assim
tão
boa
It's
not
that
life
is
so
good
Mas
um
sorriso
ajuda
a
melhorar
But
a
smile
helps
to
make
it
better
E
cantando
assim
parece
que
o
tempo
voa
And
singing
like
this
makes
time
fly
Quanto
mais
triste
mais
bonito
soa
The
sadder
it
is,
the
more
beautiful
it
sounds
Eu
agradeço
por
poder
cantar
(lalaiá-laiá-laiá-ê)
I'm
grateful
for
being
able
to
sing
(lalaiá-laiá-laiá-ê)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.