Текст и перевод песни Gavin Castleton - Acceptance
Chin
up,
Boss
Выше
нос,
босс
Someone's
gonna
come
along
and
love
you
big
Кто-нибудь
придет
и
будет
сильно
любить
тебя
You
still
got
it,
Hoss
У
тебя
все
еще
получается,
приятель
It's
not
time
to
run
and
get
that
wig
Сейчас
не
время
бежать
за
этим
париком
You're
not
a
silverback
yet
Ты
еще
не
сильвербек
You're
still
a
virile
ape
Ты
все
еще
мужественная
обезьяна
You've
got
the
best
digestion
У
тебя
отличное
пищеварение
You've
got
the
right
escape
У
тебя
есть
правильный
выход
Stay
pro,
Son
Оставайся
профессионалом,
Сынок
No
one
ever
won
the
game
quite
like
this
Никто
никогда
не
выигрывал
в
этой
игре
подобным
образом
And
don't
stress,
Hon
И
не
напрягайся,
милая
You
don't
wanna
be
the
one
to
break
that
wrist
Ты
же
не
хочешь
быть
тем,
кто
сломает
это
запястье
You're
not
a
rat
in
a
maze
Ты
не
крыса
в
лабиринте
You've
got
the
end
in
sight
У
тебя
уже
виден
конец
You're
not
a
dove
in
a
cage
Ты
не
голубь
в
клетке
More
like
a
chicken
in
flight
Больше
похоже
на
цыпленка
в
полете
Yeah
ok,
so
you
maybe
see
a
pattern
Да,
хорошо,
так
что,
возможно,
вы
видите
закономерность
Yeah
ok,
so
you
always
feel
alone
Да,
хорошо,
значит,
ты
всегда
чувствуешь
себя
одиноким
Don't
let
your
track
record
serve
as
distraction
Не
позволяйте
своему
послужному
списку
отвлекать
вас
Don't
let
reality
muddy
up
the
dome
Не
позволяй
реальности
запятнать
купол
'Cause
you're
perfect
Потому
что
ты
идеальна
You're
the
best
I've
ever
seen
Ты
лучшая
из
всех,
кого
я
когда-либо
видел
You're
perfect
Ты
само
совершенство
You're
the
dreamer
and
the
dream
Ты
мечтатель
и
воплощение
мечты
You're
a
special
kind
of
hell
Ты
- особый
вид
ада
You're
a
hero
to
yourself,
boy
Ты
герой
сам
для
себя,
мальчик
You're
perfect
for
someone
else
Ты
идеальна
для
кого-то
другого
Baby,
baby,
baby
Детка,
детка,
детка
You're
that
top
shelf
shit
Ты-
то
самое
дерьмо
с
верхней
полки
Maybe,
maybe,
maybe
Может
быть,
может
быть,
может
быть
There's
a
future
in
those
hips
У
этих
бедер
есть
будущее
Don't
even
stress
about
the
school
Даже
не
переживай
из-за
школы
You
got
that
real-world
cred
У
тебя
есть
этот
авторитет
в
реальном
мире
You've
got
them
compact
tools
У
вас
есть
эти
компактные
инструменты
You
stay
ahead
of
your
debts
Вы
остаетесь
впереди
своих
долгов
(So
blessed)
(Такой
благословенный)
Don't.
waste.
your.
time.
on
a
stunt
double
Не.
отходы.
твой.
время.
на
дублере-каскадере
Don't
change
your
mind
when
the
lead
dies
or
the
bubble
pops
Не
меняй
своего
мнения,
когда
закончится
зацепка
или
лопнет
пузырь
You're
not
a
cat
with
a
chipped
tooth
Ты
не
кошка
со
сколотым
зубом
You
got
the
mouse
in
your
mouth
У
тебя
во
рту
мышь
You're
not
a
Crow
in
a
phone
booth
Ты
не
ворона
в
телефонной
будке
You're
on
your
way
down
south
Ты
направляешься
на
юг
You
raise
the
cub
with
no
wolf
pack
Ты
растишь
детеныша
без
волчьей
стаи
You
throw
that
dyed
pelt
back
Ты
отбрасываешь
эту
крашеную
шкурку
назад
And
aim
your
nose
at
the
blood
moon:
И
направь
свой
нос
на
кровавую
луну:
Awoooooooooooooooow
Ооооооооооооооооооооу
Yeah,
so
maybe
there's
a
blindspot
Да,
так
что,
возможно,
здесь
есть
слепое
пятно
Yeah,
so
maybe
there's
a
dent
Да,
так
что,
возможно,
там
есть
вмятина
You
know
you
can't
afford
the
nose
job
Ты
же
знаешь,
что
не
можешь
позволить
себе
пластику
носа
You
gotta
focus
on
the
rent
Ты
должен
сосредоточиться
на
арендной
плате
You're
gonna
find
the
perfect
mantra
Ты
найдешь
идеальную
мантру
You're
gonna
paint
it
on
your
skin
Ты
собираешься
нарисовать
это
на
своей
коже
You're
gonna
be
just
fine
С
тобой
все
будет
в
порядке
Just
fine,
just
fine
Просто
прекрасно,
просто
прекрасно
Justfinejustfinejustfinejustfinejustfinejustfinejustfinejustfinejustfinejustfinejustfinejustfinejustfine
Justfinejustfinejustfinejustfinejustfinejustfinejustfinejustfinejustfinejustfinejustfinejustfinejustfine
You're
perfect
Ты
само
совершенство
You're
the
best
I've
ever
seen
Ты
лучшая
из
всех,
кого
я
когда-либо
видел
You're
perfect
Ты
само
совершенство
You're
the
coffee
and
the
cream
Ты
- кофе
со
сливками
You're
the
pinnacle
of
health
Вы
- вершина
здоровья
You're
a
victim
of
yourself,
girl
Ты
жертва
самой
себя,
девочка
You're
perfect
for
someone
else
Ты
идеальна
для
кого-то
другого
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gavin Castleton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.