Gavin Castleton - Big Triggers - перевод текста песни на немецкий

Big Triggers - Gavin Castletonперевод на немецкий




Big Triggers
Große Auslöser
No matter how far you think you've come
Egal, wie weit du denkst, gekommen zu sein,
There is a trigger for every gun
es gibt einen Auslöser für jede Waffe,
And you shoot and you shoot and you shoot
und du schießt und du schießt und du schießt,
Until your fingers go numb
bis deine Finger taub werden.
Sometimes love will creep up on you like a rainstorm
Manchmal schleicht sich die Liebe an dich heran wie ein Regensturm,
You'll be going out for ice cream then you're soaking wet
du gehst Eis holen und bist plötzlich klitschnass,
And ice cream is something no one should draw pain from
und Eis ist etwas, woraus niemand Schmerz ziehen sollte,
But there it is, a lightning bolt, in your mint chocolate chip
aber da ist es, ein Blitz, in deinem Minz-Schokoladen-Chip.
You'll be driving with your foot stuck out the window on a highway in Texas
Du fährst mit deinem Fuß aus dem Fenster auf einem Highway in Texas,
You see a beautiful sky freckled by a million hot air balloons
du siehst einen wunderschönen Himmel, gesprenkelt mit einer Million Heißluftballons,
You hear shouting and a frenzified honking from somewhere behind you
du hörst Schreie und ein wildes Hupen von irgendwo hinter dir,
When you pull over love's chomping on your bumper with its very biggest tooth - it's the truth.
wenn du anhältst, beißt die Liebe mit ihrem allergrößten Zahn in deine Stoßstange das ist die Wahrheit.
Well you could be relaxing in a Nanosuit,
Nun, du könntest dich in einem Nanoanzug entspannen,
Locked in a steel cage,
eingeschlossen in einem Stahlkäfig,
In an underwater lair,
in einem Unterwasserversteck,
With a pack of stingrays
mit einem Schwarm Stachelrochen,
And the laser-mounted cannons
und den lasergestützten Kanonen
And the self-destructing salmon
und den selbstzerstörenden Lachsen
On patrol outside,
auf Patrouille draußen,
And not a minnow in sight.
und keiner Elritze in Sicht.
But of course you'll start to think about
Aber natürlich fängst du an, darüber nachzudenken,
What would happen if the stingrays were to duke it out with a woolly mammoth
was passieren würde, wenn die Stachelrochen es mit einem Wollmammut aufnehmen würden,
In the megafaunic battle of the century
im megafaunischen Kampf des Jahrhunderts,
And WHAM!
und BÄM!
You're caught in a loving bear trap
Du bist in einer liebenden Bärenfalle gefangen,
Wrapped in a grizzly suit.
eingehüllt in einen Grizzly-Anzug.
No matter how far you think you've come
Egal, wie weit du denkst, gekommen zu sein,
There is a trigger for every gun
es gibt einen Auslöser für jede Waffe,
And you shoot and you shoot and yoy shoot,
und du schießt und du schießt und du schießt,
Until your fingers go numb.
bis deine Finger taub werden.
There's no winning her back,
Es gibt kein Zurückgewinnen,
There's no right thing to say
es gibt nichts Richtiges zu sagen,
There's no skipping ahead,
es gibt kein Überspringen,
There's no running away
es gibt kein Weglaufen,
There's just love and the hole that remains when it leaves you one day.
es gibt nur die Liebe und das Loch, das bleibt, wenn sie dich eines Tages verlässt.
Sometimes love will creep up on you like a birthday
Manchmal schleicht sich die Liebe an dich heran wie ein Geburtstag,
You'll be brushing your teeth, and then you're 30 years old.
du putzt dir die Zähne, und dann bist du 30 Jahre alt.
And you can try to wiggle by it but your hair grays
Und du kannst versuchen, dich daran vorbeizuschlängeln, aber deine Haare ergrauen,
And soon enough clumps of love are chillin' on your pillowcase.
und bald liegen Klumpen von Liebe auf deinem Kopfkissen.
You'll be shopping at a PriceRite for some things to cook a dinner for a new friend
Du kaufst bei PriceRite ein paar Sachen, um ein Abendessen für eine neue Freundin zu kochen,
You'll be excited 'bout this sort of healthy diet that you've got yourself on
du bist begeistert von dieser gesunden Ernährung, die du dir auferlegt hast,
You start to bloat from these adulty kinds of things that got you feeling like you're starting to get headstrong
du fängst an, dich von diesen erwachsenen Dingen aufzublähen, die dir das Gefühl geben, langsam eigensinnig zu werden,
You turn the corner and love hits you as the world's biggest aisle of parmesan... cheese.
du biegst um die Ecke und die Liebe trifft dich wie das weltgrößte Regal mit Parmesan... Käse.
No matter how far you think you've come
Egal, wie weit du denkst, gekommen zu sein,
There is a trigger for every gun
es gibt einen Auslöser für jede Waffe,
And you shoot and you shoot and you shoot,
und du schießt und du schießt und du schießt,
Until your fingers go numb.
bis deine Finger taub werden.
There's no winning her back,
Es gibt kein Zurückgewinnen,
There's no right thing to say
es gibt nichts Richtiges zu sagen,
There's no skipping ahead,
es gibt kein Überspringen,
There's no running away
es gibt kein Weglaufen,
There's just love and the footprint it leaves when it steps on your face.
es gibt nur die Liebe und den Fußabdruck, den sie hinterlässt, wenn sie dir ins Gesicht tritt.
So you tell her that you're moving on,
Also sagst du ihr, dass du weiterziehst,
But you've told her so with another song
aber du hast es ihr schon mit einem anderen Lied gesagt,
'Cause the bittersweet nostalgia triggers on.
weil die bittersüße Nostalgie weiter triggert.





Авторы: Gavin Busath


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.