Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(F)=
female
singer
(Lauren)
(F)=
Sängerin
(Lauren)
(F)There
was
no
helicopter.
(F)Da
war
kein
Hubschrauber.
There
was
no
great
escape.
Da
war
keine
große
Flucht.
There
was
no
supermarket,
no
screaming
car
ride,
no
zombie
chase.
Da
war
kein
Supermarkt,
keine
schreiende
Autofahrt,
keine
Zombiejagd.
You
lied
about
the
way
this
went,
Du
hast
gelogen,
wie
es
gelaufen
ist,
You're
stepping
in
your
wet
cement.
Du
trittst
in
deinen
nassen
Zement.
(G)I
had
no
other
place
to
go,
(G)Ich
hatte
keinen
anderen
Ort,
wohin
ich
gehen
konnte,
This
remedy
is
all
I
know.
Dieses
Heilmittel
ist
alles,
was
ich
kenne.
(F)But
have
you
grown?
(F)Aber
bist
du
gewachsen?
(G)The
truth
of
where
I
am
is
hard
to
take,
(G)Die
Wahrheit
darüber,
wo
ich
bin,
ist
schwer
zu
ertragen,
Living
in
the
house
of
my
mistakes.
Ich
lebe
im
Haus
meiner
Fehler.
(F)But
have
you
ever
made
a
place
to
truly
call
your
own?
(F)Aber
hast
du
jemals
einen
Ort
geschaffen,
den
du
wirklich
dein
Eigen
nennen
kannst?
(B)Is
this
you/me
holding
on
or
letting
go?
(B)Sind
das
du/ich,
die
festhalten
oder
loslassen?
(B)There
is
no
clear
agenda.
(B)Es
gibt
keine
klare
Agenda.
There
is
no
safe
retreat.
Es
gibt
keinen
sicheren
Rückzugsort.
There's
just
the
lengthy
process,
of
filling
in,
Es
gibt
nur
den
langwierigen
Prozess,
das
Ausfüllen,
The
you-shaped
hole
in
me.
Des
du-förmigen
Lochs
in
mir.
(G)And
if
I'd
known
it
would
end
up
this
way,
(G)Und
wenn
ich
gewusst
hätte,
dass
es
so
enden
würde,
I'd
have
got
you
hired
anyway.
Hätte
ich
dich
trotzdem
einstellen
lassen.
Home
is
not
the
place
you
dwell,
Zuhause
ist
nicht
der
Ort,
an
dem
du
wohnst,
Home
is
where
you
see
yourself.
Zuhause
ist,
wo
du
dich
selbst
siehst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gavin Busath
Альбом
Home
дата релиза
13-02-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.