Gavin Castleton - Red + Blue = Yella - перевод текста песни на немецкий

Red + Blue = Yella - Gavin Castletonперевод на немецкий




Red + Blue = Yella
Rot + Blau = Gelb
Like the dream that used to scare me as a kid
Wie der Traum, der mich als Kind ängstigte,
Where my head is not in concert with my feet
Wo mein Kopf nicht im Einklang mit meinen Füßen ist,
Which are just sliding on the checkerboard beneath
Die nur über das Schachbrett darunter gleiten,
Making bloody angels at a tugboat speed
Und blutige Engel mit Schleppergeschwindigkeit machen.
I see blue for a second
Ich sehe Blau für eine Sekunde,
Just before the second wave falls through
Kurz bevor die zweite Welle durchbricht,
And it's the only sky I've seen
Und es ist der einzige Himmel, den ich gesehen habe,
Since we made this barricade of dog food
Seit wir diese Barrikade aus Hundefutter gebaut haben.
Then in a flesh flash flood it's covered up
Dann, in einer Flut aus Fleisch, ist es bedeckt,
And it occurs to me
Und mir wird klar,
That I'm about to get my check cashed
Dass meine Rechnung bald beglichen wird,
'Cause there is a dead mass deposit of teeth
Denn es gibt eine tote Masse an Zähnen.
I see one way out and one way in
Ich sehe einen Weg hinaus und einen Weg hinein,
And I the spitting image of my father's sin
Und ich bin das Ebenbild der Sünde meines Vaters,
The trouble with the first is that it's teeming with them,
Das Problem mit dem ersten ist, dass es von ihnen wimmelt,
The second is a place that I have already been
Der zweite ist ein Ort, an dem ich schon gewesen bin.
I see one way out and one way in
Ich sehe einen Weg hinaus und einen Weg hinein,
And I the spitting image of my father's sin
Und ich bin das Ebenbild der Sünde meines Vaters,
The trouble with the first is that it's teeming with them,
Das Problem mit dem ersten ist, dass es von ihnen wimmelt,
The second is a place that I have already been so
Der zweite ist ein Ort, an dem ich schon gewesen bin, also
What should I do? Head for that blue?
Was soll ich tun? Auf das Blau zugehen?
Well I guess I stopped screaming
Nun, ich schätze, ich habe aufgehört zu schreien,
When my feet got a grip on the floor
Als meine Füße Halt auf dem Boden fanden,
I threw a whole shelf of tuna
Ich warf ein ganzes Regal Thunfisch
At the three between me and the front door
Auf die drei zwischen mir und der Haustür.
I saw red ribbonnettes
Ich sah rote Bändchen,
Blossom out from the head of the undead
Die aus dem Kopf des Untoten erblühten,
By the time I could blink I was blinded
Als ich blinzeln konnte, war ich geblendet,
And before I could scrape off the violence
Und bevor ich die Gewalt abkratzen konnte,
I was kicking at the deafening silence, "Please!"
Trat ich gegen die ohrenbetäubende Stille, "Bitte!"
There's just one way out and one way in
Es gibt nur einen Weg hinaus und einen Weg hinein,
And I the spitting image of my father's sin
Und ich bin das Ebenbild der Sünde meines Vaters,
The trouble with the first is that it's teeming with them,
Das Problem mit dem ersten ist, dass es von ihnen wimmelt,
The second is a place that I have already been
Der zweite ist ein Ort, an dem ich schon gewesen bin.
I see one way out and one way in
Ich sehe einen Weg hinaus und einen Weg hinein,
And I the spitting image of my father's sin
Und ich bin das Ebenbild der Sünde meines Vaters,
The trouble with the first is that it's crawling with them,
Das Problem mit dem ersten ist, dass es von ihnen wimmelt,
The second is a place that I have already been so
Der zweite ist ein Ort, an dem ich schon gewesen bin, also
What should I do? The read or the blue?
Was soll ich tun? Das Rote oder das Blaue?
To help me decide... a gash in my thigh!
Um mir bei der Entscheidung zu helfen... ein Schnitt in meinem Oberschenkel!





Авторы: Gavin Busath


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.