Текст и перевод песни Gavin Castleton - The Weirdest Trophy
The Weirdest Trophy
Самый Странный Трофей
I
landed
on
your
golf
course
late
last
night
Я
приземлился
на
твоем
поле
для
гольфа
поздно
ночью,
I
camped
up
in
a
tree,
sharpening
my
knives
and
aim
Разбил
лагерь
на
дереве,
точа
ножи
и
прицеливаясь.
I
came
to
hunt
the
strangest
game
Я
пришел,
чтобы
поохотиться
на
самую
странную
дичь.
Rest
assured,
big
man
Будь
уверен,
большой
человек,
I
only
wanna
bring
you
fame
Я
хочу
лишь
принести
тебе
славу.
And
when
the
sun
came
up
I
was
primed
for
the
kill
И
когда
взошло
солнце,
я
был
готов
к
убийству.
I
waited
in
a
sand
trap,
armed
to
the
gills
Я
ждал
в
песчаной
ловушке,
вооруженный
до
зубов.
You
never
made
it
to
the
second
hole
Ты
так
и
не
добрался
до
второй
лунки.
Now
I
know
that
we
should
only
hunt
the
best
of
a
species
Теперь
я
знаю,
что
мы
должны
охотиться
только
на
лучших
представителей
вида.
And
everything
about
this
dude
is
definitely
feces
И
всё
в
этом
парне
- определенно
дерьмо.
But
none
of
us
have
ever
seen
a
skull
as
thick
as
his
Но
никто
из
нас
никогда
не
видел
черепа
толще,
чем
у
него.
Let
me
take
that
big
weight
off
your
shoulders
Позволь
мне
снять
этот
тяжкий
груз
с
твоих
плеч.
Let
me
help
you
out
of
all
that
old
loose
skin
Позволь
мне
помочь
тебе
избавиться
от
всей
этой
старой,
дряблой
кожи.
We
can
make
you
something
great
again
Мы
можем
сделать
из
тебя
нечто
великое.
(It's
a
rare
thing
to
see)
(Редко
такое
увидишь.)
Now
your
head
could
be
the
most
peculiar
trophy
that
I'll
ever
win
Теперь
твоя
голова
может
стать
самым
необычным
трофеем,
который
я
когда-либо
захвачу.
I
climbed
to
the
window
of
your
penthouse
suite
and
Я
забрался
к
окну
твоего
пентхауса
и
Saw
you
dancing
in
your
bathrobe,
hookers
at
your
feet
Увидел
тебя
танцующим
в
халате,
шлюх
у
твоих
ног.
But
no
gun
Но
никакого
оружия,
Nothing
you
could
shoot
but
crack
Ничего,
кроме
как
трещать,
ты
не
мог.
I
try
to
play
by
the
rule:
only
kill
what
could
kill
you
back
Я
стараюсь
играть
по
правилу:
убивай
только
того,
кто
может
убить
тебя
в
ответ.
But
then
you
walked
to
the
window,
dripping
in
wealth
Но
потом
ты
подошел
к
окну,
светясь
богатством.
Were
you
looking
at
me
or
were
you
staring
at
yourself?
Ты
смотрел
на
меня
или
пялился
на
себя?
Until
you
go
and
drop
that
robe
Пока
ты
не
сбросишь
этот
халат.
Now
I
know
you
thought
that
you
were
simply
humping
your
reflection
Знаю,
ты
думал,
что
просто
трахаешь
свое
отражение.
But
where
I
come
from
that's
a
textbook
gesture
of
aggression
Но
там,
откуда
я
родом,
это
хрестоматийный
жест
агрессии.
You
left
me
with
no
other
choice
but
to
destroy
you
from
the
neck
down
Ты
не
оставил
мне
выбора,
кроме
как
уничтожить
тебя
по
шею.
Let
me
take
that
big
weight
off
your
shoulders
Позволь
мне
снять
этот
тяжкий
груз
с
твоих
плеч.
Let
me
help
you
out
of
all
that
old
loose
skin
Позволь
мне
помочь
тебе
избавиться
от
всей
этой
старой,
дряблой
кожи.
You'll
be
more
human
than
you've
ever
been
Ты
станешь
человечнее,
чем
когда-либо
был.
Let
me
take
that
big
weight
off
your
shoulders
Позволь
мне
снять
этот
тяжкий
груз
с
твоих
плеч.
Let
me
help
you
out
of
all
that
old
loose
skin
Позволь
мне
помочь
тебе
избавиться
от
всей
этой
старой,
дряблой
кожи.
We
can
make
you
something
great
again
Мы
можем
сделать
из
тебя
нечто
великое.
(It's
a
rare
thing
to
see)
(Редко
такое
увидишь.)
Now
your
head
could
be
the
most
peculiar
trophy
that
I'll
ever
win
Теперь
твоя
голова
может
стать
самым
необычным
трофеем,
который
я
когда-либо
захвачу.
I
smash
through
the
window
Я
врываюсь
в
окно
And
I
knock
you
on
your
back
И
бью
тебя
наотмашь.
To
show
you
my
respects
Чтобы
выразить
свое
уважение,
I
disconnect
and
drop
my
mask
Я
отключаюсь
и
сбрасываю
маску.
Then
suddenly
I
lose
you
in
the
room
without
a
trace—
Потом
я
вдруг
теряю
тебя
из
виду
в
комнате
без
следа
-
You
blend
into
the
background
with
your
fire-colored
face
Ты
сливаешься
с
фоном
своим
огненно-красным
лицом.
Let
me
take
that
big
weight
off
your
shoulders
Позволь
мне
снять
этот
тяжкий
груз
с
твоих
плеч.
Let
me
help
you
out
of
all
that
old
loose
skin
Позволь
мне
помочь
тебе
избавиться
от
всей
этой
старой,
дряблой
кожи.
I've
hunted
everything
from
Xenomorphs
to
Carl
Weathers
Я
охотился
на
всех:
от
Чужих
до
Карла
Уэзерса,
Special
Forces,
Tarzan,
fuckers
with
their
shit
together
Спецназ,
Тарзан,
ублюдки,
у
которых
всё
схвачено.
No
one
ever
pulled
a
spineless
stunt
like
this
before
Никто
никогда
раньше
не
выкидывал
такого
бесхребетного
трюка.
Cowardice
on
par
with
Killers
in
the
Three
World
War
Трусость
наравне
с
убийцами
в
Третьей
мировой
войне.
By
the
time
I
get
my
mask
back
on
this
gorgeous
face
К
тому
времени,
как
я
снова
надену
маску
на
это
великолепное
лицо,
The
Orange
One
is
gone
and
I've
become
a
big
disgrace
Оранжевый
исчезнет,
и
я
стану
посмешищем.
I
don't
care
who
you
are
back
in
the
world
Мне
плевать,
кто
ты
такой
в
этом
мире.
You
ghost
me
again...
I'll
bleed
you...
real
quiet
Снова
станешь
призраком...
Я
тебя
истеку
кровью...
очень
тихо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gavin Castleton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.