Текст и перевод песни Gavin Friday - Melancholy Baby
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melancholy Baby
Меланхоличная малышка
Come
a
change
of
weather,
comes
a
chang
of
heart
Смена
погоды,
перемена
в
сердце,
Who
will
know
when
the
rains
will
start?
Кто
знает,
когда
начнутся
дожди?
My
baby
broke
her
promise,
should
I
be
upset?
Малышка
нарушила
обещание,
должен
ли
я
расстраиваться?
Daylight
says
remember...
moonlight
forget.
День
говорит:
"помни"...
ночь:
"забудь".
Beauty
disguises
what
it's
holding
back
Красота
скрывает
то,
что
таит
в
себе,
Some
days
when
her
eyes
shine,
her
thoughts
are
black
Иногда,
когда
её
глаза
сияют,
мысли
её
мрачны.
Like
a
little
child
she
can
do
no
wrong
Как
маленький
ребёнок,
она
не
может
сделать
ничего
плохого,
And
I'll
pick
her
up
each
time
she
falls
down
И
я
подниму
её
каждый
раз,
когда
она
упадёт.
"Meanwhile
baby!...
oh!
sweet
baby!"
"Тем
временем,
малышка!...
о,
милая
малышка!"
Night's
scent
is
her
presence,
night's
secret
her
face.
Ночной
аромат
— её
присутствие,
ночная
тайна
— её
лицо.
I
speak
when
she's
sleeping,
silent
when
she
wakes.
Я
говорю,
когда
она
спит,
молчу,
когда
она
просыпается.
Clouds
gather
and
darken,
our
future
foretell
Тучи
сгущаются
и
темнеют,
предвещая
наше
будущее,
Rains
comin'
often
and
loves
a
brief
spell
Дожди
идут
часто,
а
любовь
— короткий
миг.
Like
the
saddest
word,
she
awaits
her
song
Словно
самое
грустное
слово,
она
ждёт
свою
песню,
And
I'll
pick
her
up
each
time
she
falls
down
И
я
подниму
её
каждый
раз,
когда
она
упадёт.
"Meanwhile
baby!...
oh!
sweet
baby!
"Тем
временем,
малышка!...
о,
милая
малышка!
We've
got
a
lot
to
learn
about
love
in
this
life...
Нам
так
многому
нужно
научиться
о
любви
в
этой
жизни...
My
melancholy
baby"
Моя
меланхоличная
малышка."
In
the
palm
of
my
hand,
I'll
hold
a
little
you
На
ладони
я
буду
держать
маленькую
тебя,
I'll
put
you
in
my
pocket
when
you're
feelin'
blue
Я
положу
тебя
в
карман,
когда
тебе
будет
грустно,
Zing
zing
a
zang
go
the
strings
of
my
heart
Дзинь-дзинь-дзань
— поют
струны
моего
сердца,
Cling
cling
a
clang
I'll
never
let
you
part
Клинг-клинг-кланг
— я
никогда
тебя
не
отпущу.
Oh!
sweet
baby!
О,
милая
малышка!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurice Roycroft, Fionan Martin Hanvey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.