Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
in
the
driver
seat
of
your
pretty
red
car
Ты
за
рулём
своей
красивой
красной
машины
Trying
to
speed
through
life
but
you
never
get
far
you
don't
Пытаешься
мчаться
по
жизни,
но
далеко
не
уезжаешь,
нет
Oh
no
you
don't
О
нет,
не
уезжаешь
You
can
dive
so
deep
when
its
not
about
you
Ты
можешь
нырять
так
глубоко,
когда
дело
не
касается
тебя
You
can
love
so
hard
when
there's
nothing
to
lose
its
true
Ты
можешь
любить
так
сильно,
когда
нечего
терять,
это
правда
You
know
its
true
Ты
знаешь,
это
правда
Why
you
shy
away
hiding
your
emotions
Почему
ты
уклоняешься,
пряча
свои
эмоции?
Right
away
why
can't
we
be
open
Сразу
же,
почему
мы
не
можем
быть
открытыми?
But
I
stay
hoping
that
we
get
close
Но
я
продолжаю
надеяться,
что
мы
станем
ближе
Driving
down
the
pch
in
the
blue
hour
Едем
по
Тихоокеанскому
шоссе
в
синий
час
The
colors
start
to
change
in
the
blue
hour
Цвета
начинают
меняться
в
синий
час
That's
when
you
say
how
you
really
felt
Именно
тогда
ты
говоришь,
что
чувствовала
на
самом
деле
And
that's
when
I
feel
safe
being
myself
И
именно
тогда
я
чувствую
себя
в
безопасности,
будучи
собой
There's
nothing
left
to
chase
in
the
blue
hour
Не
за
чем
больше
гнаться
в
синий
час
We
got
some
time
to
waste
in
the
blue
hour
У
нас
есть
время,
чтобы
потратить
его
впустую
в
синий
час
When
you
stop
holding
back
on
how
you
feel
Когда
ты
перестанешь
сдерживать
то,
что
чувствуешь
That's
when
we
can
really
start
to
heal
Именно
тогда
мы
сможем
по-настоящему
начать
исцеляться
No
rush
no
rush
we
can
move
at
your
pace
Не
спеши,
не
спеши,
мы
можем
двигаться
в
твоем
темпе
Good
things
take
time
I
just
gotta
have
faith
I
know
Хорошему
нужно
время,
мне
просто
нужно
верить,
я
знаю
Oh
yea
I
know
О
да,
я
знаю
Share
a
bed
for
a
night
god
forbid
you
share
more
Разделить
постель
на
ночь,
не
дай
бог
ты
поделишься
чем-то
большим
You
can
only
lose
something
when
you
say
that
it's
yours
it's
true
Ты
можешь
потерять
что-то,
только
когда
говоришь,
что
это
твоё,
это
правда
You
know
it's
true
Ты
знаешь,
это
правда
Driving
down
the
pch
in
the
blue
hour
Едем
по
Тихоокеанскому
шоссе
в
синий
час
The
colors
start
to
change
in
the
blue
hour
Цвета
начинают
меняться
в
синий
час
That's
when
you
say
how
you
really
felt
Именно
тогда
ты
говоришь,
что
чувствовала
на
самом
деле
(How
you
really
felt)
(Что
чувствовала
на
самом
деле)
And
that's
when
I
feel
safe
being
myself
И
именно
тогда
я
чувствую
себя
в
безопасности,
будучи
собой
(Being
myself)
(Будучи
собой)
There's
nothing
left
to
chase
in
the
blue
hour
Не
за
чем
больше
гнаться
в
синий
час
We
got
some
time
to
waste
in
the
blue
hour
У
нас
есть
время,
чтобы
потратить
его
впустую
в
синий
час
When
you
stop
holding
back
on
how
you
feel
Когда
ты
перестанешь
сдерживать
то,
что
чувствуешь
That's
when
we
can
really
start
to
heal
Именно
тогда
мы
сможем
по-настоящему
начать
исцеляться
Share
my
feelings
Делюсь
своими
чувствами
Said
I'm
too
soft
Сказала,
что
я
слишком
мягкий
Oh
you
thug
life?
you
and
Tupac?
О,
у
тебя
бандитская
жизнь?
Ты
и
Тупак?
You
get
angry
you
don't
say
shit
Ты
злишься,
ты
ни
черта
не
говоришь
Backs
to
the
wall
cause
you
can't
face
it
Спиной
к
стене,
потому
что
ты
не
можешь
взглянуть
правде
в
глаза
So
we
stay
up
then
we
break
up
Так
что
мы
не
спим,
а
потом
расстаемся
Hide
the
rough
parts
call
it
makeup
Скрываешь
острые
углы,
называешь
это
макияжем
Lips
up
on
you
you
get
louder
Губами
касаюсь
тебя,
ты
становишься
громче
Take
a
shower
and
I'll
be
right
back
in
the
Прими
душ,
и
я
вернусь
прямо
в...
The
colors
start
to
change
in
the
blue
hour
Цвета
начинают
меняться
в
синий
час
That's
when
you
say
how
you
really
felt
Именно
тогда
ты
говоришь,
что
чувствовала
на
самом
деле
(How
you
really
felt)
(Что
чувствовала
на
самом
деле)
And
that's
when
I
feel
safe
being
myself
И
именно
тогда
я
чувствую
себя
в
безопасности,
будучи
собой
(Being
myself)
(Будучи
собой)
There's
nothing
left
to
chase
in
the
blue
hour
Не
за
чем
больше
гнаться
в
синий
час
We
got
some
time
to
waste
in
the
blue
hour
У
нас
есть
время,
чтобы
потратить
его
впустую
в
синий
час
When
you
stop
holding
back
on
how
you
feel
Когда
ты
перестанешь
сдерживать
то,
что
чувствуешь
That's
when
we
can
really
start
to
heal
Именно
тогда
мы
сможем
по-настоящему
начать
исцеляться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gavin Haley, Skylar Mones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.