Gavlyn - All Too Well - перевод текста песни на немецкий

All Too Well - Gavlynперевод на немецкий




All Too Well
Nur zu gut
Alright
Okay
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Quick to say the obvious when this is preposterous
Schnell dabei, das Offensichtliche zu sagen, wenn das hier lächerlich ist
Don't care about the awkwardness, I know it all too well
Die Peinlichkeit ist mir egal, ich kenne das nur zu gut
The attention makes me hibernate but I've learned to tolerate
Die Aufmerksamkeit lässt mich zurückziehen, aber ich habe gelernt, es zu tolerieren
Fear with love but I carry hate
Angst mit Liebe, aber ich trage Hass in mir
Fucked up complex, can you relate?
Verkorkster Komplex, kannst du das nachvollziehen?
No, I doubt it. And it's better off that you don't
Nein, das bezweifle ich. Und es ist besser so, dass du es nicht tust
He's conceited, I can tell so imma slit his fucking throat
Er ist eingebildet, das sehe ich, also schlitz' ich ihm die verdammte Kehle auf
Wait I'm too angry got problems
Warte, ich bin zu wütend, habe Probleme
Have you noticed? Just stuck in [?]
Hast du's bemerkt? Stecke nur fest in [?]
Alone with my thoughts come and bury me, socialize only musically
Allein mit meinen Gedanken, komm und begrab mich, sozialisiere nur musikalisch
Most likely gonna have you fooled, sad to say but kinda true
Werde dich höchstwahrscheinlich täuschen, traurig zu sagen, aber irgendwie wahr
And I'm the one still growing up, relevant who gives a fuck
Und ich bin diejenige, die noch erwachsen wird, relevant, wen kümmert's
I'm that bitch, I wish you would
Ich bin die Bitch, ich wünschte, du würdest es wagen
More gossip on the topic, wasting time come on now drop it
Mehr Klatsch über das Thema, Zeitverschwendung, komm schon, lass es fallen
Where's your head at? And why you asking questions?
Wo ist dein Kopf? Und warum stellst du Fragen?
This simply a distemper, out the womb you steppin'
Das ist einfach eine Verstimmung, aus dem Mutterleib trittst du hervor
Asking for handout cause I'm gettin' recognition (not this again)
Bittet um Almosen, weil ich Anerkennung bekomme (nicht schon wieder das)
Ok, I see you
Okay, ich sehe dich
Little buster
Kleiner Mistkerl
Fuck this shit I'm down to ride
Scheiß drauf, ich bin dabei
Only one thing on my mind
Nur eine Sache im Kopf
Surviving at all cause it's taken too high
Überhaupt überleben, weil die Messlatte zu hoch liegt
Like all the time
Die ganze Zeit
I guess the drugs I misuse
Ich schätze, die Drogen, die ich missbrauche
So quick to help my issues
So schnell dabei, meine Probleme zu lösen
Wait. Who really knows at the moment?
Warte. Wer weiß das im Moment schon wirklich?
Like all the time
Die ganze Zeit
Like all the time
Die ganze Zeit
Only one thing on my mind
Nur eine Sache im Kopf
Like all the time
Die ganze Zeit
Like all the time
Die ganze Zeit
Only one thing on my mind
Nur eine Sache im Kopf
I want that brand new shit, shit finna baby steps
Ich will diesen brandneuen Scheiß, Scheiß, nur Babyschritte
Discussion, interruption, only listen cause I overslept
Diskussion, Unterbrechung, höre nur zu, weil ich verschlafen habe
What's the point of saving, lost the craving to the specialty
Was bringt das Sparen, habe das Verlangen nach der Spezialität verloren
In the reality your loyalty not done respectfully
In Wirklichkeit wird deine Loyalität nicht respektvoll gezeigt
Easy for me to see more than you think
Leicht für mich, mehr zu sehen, als du denkst
Where you coming from?
Wo kommst du her damit?
What goes up must go down, and another one
Was hochsteigt, muss fallen, und noch einer
Subconscious makes me nauseous, tell my sis we gotta be cautious
Das Unterbewusstsein macht mich übel, sag meiner Schwester, wir müssen vorsichtig sein
Independent something sacred
Unabhängig, etwas Heiliges
Seen all the bullshit, bet we made it
Den ganzen Bullshit gesehen, wette, wir haben's geschafft
And that ain't compare to the problems we shared and the bullshit that we facing
Und das ist kein Vergleich zu den Problemen, die wir teilten, und dem Bullshit, dem wir uns stellen
Wait, hold up. Take it
Warte, halt mal an. Akzeptier es
Kinda makes you wanna break shit
Bringt einen irgendwie dazu, Scheiße zu zertrümmern
At a loss just like my patience, [?] because I'm atheist
Ratlos, genau wie meine Geduld, [?] weil ich Atheistin bin
Have the rawest because my placement, came along with so much hatred
Habe das Roheste wegen meiner Position, kam mit so viel Hass einher
Stuck between a rock and a hard place, tied up like an arm race
Stecke in der Zwickmühle, gefesselt wie ein Wettrüsten
Light up like a car chase
Leuchte auf wie eine Verfolgungsjagd
What am I doing? Everything I say in a sixteen that I lane [?] nowadays leads to so much confusion
Was mache ich? Alles, was ich in einem Sechzehner sage, den ich heutzutage hinlege, führt zu so viel Verwirrung
Ok, I see you
Okay, ich sehe dich
Little buster
Kleiner Mistkerl
Fuck this shit I'm down to ride
Scheiß drauf, ich bin dabei
Only one thing on my mind
Nur eine Sache im Kopf
Surviving at all cause it's taken too high
Überhaupt überleben, weil die Messlatte zu hoch liegt
Like all the time
Die ganze Zeit
I guess the drugs I misuse
Ich schätze, die Drogen, die ich missbrauche
So quick to help my issues
So schnell dabei, meine Probleme zu lösen
Wait. Who really knows at the moment?
Warte. Wer weiß das im Moment schon wirklich?
Like all the time
Die ganze Zeit
Like all the time
Die ganze Zeit
Only one thing on my mind
Nur eine Sache im Kopf
Like all the time
Die ganze Zeit
Like all the time
Die ganze Zeit
Only one thing on my mind
Nur eine Sache im Kopf





Авторы: Liz Rose, Taylor Swift


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.