Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
thought
he
like
that
kid
Ich
dachte,
er
fand
den
Typen
gut
Now
we
hear
it
complain
it
Jetzt
hören
wir
ihn
sich
beschweren
Name
of
the
gang,
how
that
is
Name
der
Gang,
so
läuft
das
halt
I
go
up
with
the
changes
Ich
wachse
mit
den
Veränderungen
I
thought
he
like
that
kid
Ich
dachte,
er
fand
den
Typen
gut
Now
we
hear
it
complain
it
Jetzt
hören
wir
ihn
sich
beschweren
Name
of
the
gang,
how
that
is
Name
der
Gang,
so
läuft
das
halt
I
go
up
with
the
changes
Ich
wachse
mit
den
Veränderungen
Now
they
sound
on
the
grownd,
you
hoped
it
Jetzt
klingen
sie
am
Boden,
du
hast
es
gehofft
Never
knew
with
how
you
talking
Wusste
nie,
wie
du
redest
I'm
down
and
way
to
faded
Ich
bin
am
Boden
und
viel
zu
high
Keep
the
shit
of
and
away
to
shady
Halt
den
Scheiß
fern
und
weg
von
allem
Zwielichtigen
Keep
the
shit
of,
had
a
way
to
jady
Halt
den
Scheiß
fern,
war
irgendwie
abgestumpft
They
way
you
lost
the
friendship
over
this
quick
Die
Art,
wie
du
die
Freundschaft
deswegen
so
schnell
verloren
hast
Exactly,
lazy
but
before
the
without
ém
Genau,
faul,
aber
vorher
ohne
sie
Two
[?]
and
I
beg
your
outcome
Zwei
[?]
und
ich
flehe
um
dein
Ergebnis
Your
out
and
thersty,
ooh
believe
me
Du
bist
draußen
und
durstig,
ooh
glaub
mir
I
see
the
other
side
and
then
they
hoping
that
I'm
blind
Ich
sehe
die
andere
Seite
und
dann
hoffen
sie,
dass
ich
blind
bin
And
then
they
never
think
I'm
fine
Und
dann
denken
sie
nie,
dass
es
mir
gut
geht
And
be
some
other
that
I'll
be
hidding
Und
sei
jemand
anderes,
den
ich
verstecken
werde
Yeah,
and
what
that
is?
Yeah,
und
was
ist
das?
And
[?]
he
sweat
the
key
Und
[?]
er
schwitzt
den
Schlüssel
So
I'm
a
ball
I
know
my
shit
Also
bin
ich
ein
Boss,
ich
kenne
meinen
Scheiß
Anyway
for
that
sick
of
slipper
Jedenfalls,
für
diesen
kranken
Pantoffelhelden
Ooh
yeah
how
is
it
Ooh
yeah,
wie
ist
es
I'll
risk
any
time
I
try
they
switch
it
Ich
riskiere
es
jedes
Mal,
wenn
ich
es
versuche,
ändern
sie
es
I
will
lay
with
something
different
Ich
werde
mit
etwas
anderem
liegen
Not
afraid
of
demonstration
Keine
Angst
vor
einer
Demonstration
You
should
all
be
for
this
generation
Ihr
solltet
alle
für
diese
Generation
sein
And
that
OG
study,
hating
what
you
pose
Und
diese
OG-Studie,
hassen,
was
du
darstellst
Sounds
like
a
personal
issue
homie
Klingt
nach
einem
persönlichen
Problem,
Kumpel
And
you
ain't
even
know
me
homie
Und
du
kennst
mich
nicht
mal,
Kumpel
You
never
get
it
how
you
use
to
Du
kriegst
es
nie
so
hin,
wie
du
es
gewohnt
warst
Better
wake
up,
keep
dreaming
second
[?]
if
you
ain't
wana
see
me
Wach
besser
auf,
träum
weiter,
Sekunde
[?],
wenn
du
mich
nicht
sehen
willst
You
ain't
about
that
life
Du
bist
nicht
für
dieses
Leben
gemacht
You
ain't
even
thinking
twice
Du
denkst
nicht
mal
zweimal
nach
And
they
got
you
suck
that
soul
Und
sie
haben
dich
dazu
gebracht,
diese
Seele
auszusaugen
Whatever
it
is,
I'm
a
do
what
I"mma
do
Was
auch
immer
es
ist,
ich
mache,
was
ich
machen
werde
I
thought
he
like
that
kid
Ich
dachte,
er
fand
den
Typen
gut
Now
we
hear
it
complain
it
Jetzt
hören
wir
ihn
sich
beschweren
Name
of
the
gang,
how
that
is
Name
der
Gang,
so
läuft
das
halt
I
go
up
with
the
changes
Ich
wachse
mit
den
Veränderungen
I
thought
he
like
that
kid
Ich
dachte,
er
fand
den
Typen
gut
Now
we
hear
it
complain
it
Jetzt
hören
wir
ihn
sich
beschweren
Name
of
the
gang,
how
that
is
Name
der
Gang,
so
läuft
das
halt
I
go
up
with
the
changes
Ich
wachse
mit
den
Veränderungen
Bet
she
don't
know
you
can
save
me
Wette,
sie
weiß
nicht,
dass
du
mich
retten
kannst
Swag
personality,
begging
for
the
mercy
Swag-Persönlichkeit,
bettelt
um
Gnade
Then
I'm
on
[?]
Dann
bin
ich
auf
[?]
We
put
the
[?]
Wir
legen
das
[?]
They
saw
you
take,
rolling
on
that
one
and
I
could
me
Sie
sahen
dich
nehmen,
auf
dem
einen
rollen,
und
ich
könnte
sein
Tripping
on
and
shake
like
a
soubmarine
Stolpere
weiter
und
zittere
wie
ein
U-Boot
Felt
bones,
brake
easy
I
realese
Fühlte
Knochen,
brechen
leicht,
ich
lasse
los
Motherfucker
you
lose,
hard
work,
pay's
off
Motherfucker,
du
verlierst,
harte
Arbeit
zahlt
sich
aus
Money
gotta
get
but
you
calling
in
every
cause
Geld
muss
her,
aber
du
rufst
bei
jeder
Sache
an
Singing,
hit
the
song,
what
the
fuck
you
get
it
daily
Singen,
den
Song
treffen,
was
zum
Teufel
kriegst
du
täglich
Ok,
all
it's
wrong
put
the
bad
guys
stake
Okay,
alles
ist
falsch,
lass
die
bösen
Jungs
bleiben
I
rap
on
a
side,
watching
all
my
enemies
drop
like
flyes
Ich
rappe
nebenbei,
sehe
all
meine
Feinde
fallen
wie
Fliegen
Hey,
popping
and
jay
got
more
the
same
Hey,
Popping
und
Jay
haben
mehr
vom
Gleichen
But
it's
all
stadic,
cause
we
turn
oup
with
the
planny
Aber
alles
ist
statisch,
denn
wir
tauchen
auf
mit
dem
Plan
That's
my
world
and
that's
my
problem
Das
ist
meine
Welt
und
das
ist
mein
Problem
And
that's
my
choise
I
swear
from
the
[?]
Und
das
ist
meine
Wahl,
ich
schwöre
vom
[?]
The
old
come
after
to
their
face
Die
Alten
kommen
ihnen
ins
Gesicht
That's
all
good
they
gotta
bust
a
play
Das
ist
alles
gut,
sie
müssen
ein
Spiel
machen
That's
alright
I'm
not
losing
Das
ist
in
Ordnung,
ich
verliere
nicht
I'm
living
in
this
moment
I
will
call
it
Ich
lebe
in
diesem
Moment,
ich
werde
ihn
nennen
Any
tranzition
will
be
not
the
same
Jeder
Übergang
wird
nicht
derselbe
sein
There's
no
way
you
can
convince
me
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
wie
du
mich
überzeugen
kannst
You're
against
me
oin
the
pay
day
[?]
Du
bist
am
Zahltag
gegen
mich
[?]
This
night
ain't
even
exist
Diese
Nacht
existiert
nicht
einmal
You
cannot
faith
on
this
bitch
Du
kannst
auf
diese
Schlampe
nicht
zählen
I'm
certenly
not
on
this
list
Ich
stehe
sicher
nicht
auf
dieser
Liste
This
night
ain't
even
exist
Diese
Nacht
existiert
nicht
einmal
You
cannot
faith
on
this
bitch
Du
kannst
auf
diese
Schlampe
nicht
zählen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 3rd eye
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.