Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fork in the Road
Gabelung im Weg
I
met
the
Devil
tonight
Ich
traf
den
Teufel
heute
Nacht
Sitting
out
in
my
car
on
the
East
Side
Saß
in
meinem
Auto
auf
der
Ostseite
He
told
me
all
about
my
life
Er
erzählte
mir
alles
über
mein
Leben
Slithered
in
my
ear
and
told
a
white
lie
Schlängelte
sich
ins
Ohr,
log
eine
kleine
Lüge
But
I
prayed
to
God,
"Just
set
me
free"
Doch
ich
betete
zu
Gott:
"Befreie
mich"
Then
I
tossed
a
match
under
the
oak
tree
Dann
warf
ich
ein
Streichholz
unter
die
Eiche
So
how
could
I
start
to
believe
Wie
konnte
ich
da
anfangen
zu
glauben
All
of
these
voices
I
heard
whisper?
An
all
diese
flüsternden
Stimmen?
At
a
fork
in
the
road
An
der
Gabelung
im
Weg
Where
I
saw
two
lives
I
could've
chose
Wo
ich
zwei
Leben
sah,
die
ich
wählen
konnte
Heard
a
voice
and
it
spoke
Hörte
eine
Stimme,
sie
sprach
Like
a
long,
lost
friend
I
used
to
know
Wie
ein
alter
Freund,
den
ich
mal
kannte
And
it
told
me
I
should
let
him
go
Und
sie
sagte,
ich
soll
ihn
loslassen
So
I
let
him
go
Also
ließ
ich
ihn
gehen
I
met
somebody
at
a
bar
Ich
traf
jemanden
in
einer
Bar
Said,
"Take
the
load
off,
you
work
too
hard"
Er
sagte:
"Leg
die
Last
ab,
du
arbeitest
zu
hart"
Gave
me
a
bag
of
something
white
Gab
mir
eine
Tüte
mit
was
Weißem
Can
it
stop
the
pain
you've
seen
in
my
eyes?
(Oh)
Kann
es
den
Schmerz
in
meinen
Augen
stoppen?
(Oh)
'Cause
I'll
pack
my
bags
and
leave
no
trace
Denn
ich
packe
meine
Sachen,
hinterlasse
keine
Spur
Just
like
I
did
before
the
last
time
Genau
wie
beim
letzten
Mal
What
makes
this
different?
I
can't
tell
Was
ist
diesmal
anders?
Ich
weiß
es
nicht
I
pray
to
God,
I
find
myself
before
I
end
up
in
a
past
life
Ich
bete
zu
Gott,
ich
finde
mich
selbst,
bevor
ich
in
einem
vergangenen
Leben
end.
At
a
fork
in
the
road
An
der
Gabelung
im
Weg
Where
I
saw
two
lives
I
could've
chose
Wo
ich
zwei
Leben
sah,
die
ich
wählen
konnte
I
heard
a
voice
and
it
spoke
Hörte
eine
Stimme,
sie
sprach
Like
a
long,
lost
friend
I
used
to
know
Wie
ein
alter
Freund,
den
ich
mal
kannte
And
it
told
me
I
should
let
him
go
Und
sie
sagte,
ich
soll
ihn
loslassen
I
kept
on
waiting,
I
kept
on
waiting
Ich
wartete
weiter,
ich
wartete
weiter
Nobody
saved
me,
guess
I
gotta
save
myself
Niemand
rettete
mich,
also
muss
ich
mich
selbst
retten
My
body's
aching,
my
skin
is
fading
Mein
Körper
schmerzt,
meine
Haut
verblasst
Seasons
are
changing,
guess
I'm
asking
for
some
help
Die
Jahreszeiten
wechseln,
wohl
brauche
ich
etwas
Hilfe
I
guess
I'm
asking
for
some
help
Ich
glaube,
ich
brauche
etwas
Hilfe
I
guess
I'm
asking,
I
guess
I'm
asking
for
some
help
Ich
glaube,
ich
brauche,
ich
brauche
etwas
Hilfe
All
these
voices
All
diese
Stimmen
I
guess
I'm
asking
Ich
glaube,
ich
brauche...
At
a
fork
in
the
road
An
der
Gabelung
im
Weg
Where
I
saw
two
lives
I
could've
chose
Wo
ich
zwei
Leben
sah,
die
ich
wählen
konnte
I
heard
a
voice
and
it
spoke
Hörte
eine
Stimme,
sie
sprach
Like
a
long,
lost
friend
I
used
to
know
Wie
ein
alter
Freund,
den
ich
mal
kannte
And
it
told
me
I
should
let
him
go
Und
sie
sagte,
ich
soll
ihn
loslassen
La-la,
la-la
La-la,
la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la
La-la,
la-la
La-la,
la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la
Ah-ha-ha-ha-ha,
ha-ha-ha
Ah-ha-ha-ha-ha,
ha-ha-ha
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stefan Pajaro-van De Stadt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.