Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can't
get
to
bed
at
night
Я
не
могу
уснуть
ночью
Toss
and
turn,
what's
on
my
mind?
Ворочаюсь,
что
у
меня
на
уме?
But
I
know
that
come
the
morning
time
Но
я
знаю,
что
с
приходом
утра
I
take
my
medication
and
I
feel
fine
(yeah)
Я
приму
лекарство
и
буду
в
порядке
(да)
I
just
get
older,
don't
know
if
I'm
going
Я
просто
старею,
не
знаю,
куда
иду
Look
over
my
shoulder
and
wonder
(ah)
Оглядываюсь
через
плечо
и
гадаю
(ах)
What
if
there's
no
rabbit?
Что,
если
нет
кролика?
There's
no
sleeve
and
there's
no
magic?
Нет
рукава
и
нет
магии?
No
spiders
in
the
attic
Нет
пауков
на
чердаке,
I'm
just
a
manic
habit
Я
просто
маниакальная
привычка
What
if
there's
no
crashing?
Что,
если
нет
крушения?
I'm
a
rubber-necking
addict
Я
зависимый
от
разглядывания
Scared
of
TV
static
Боюсь
телевизионных
помех
And
I'm
so
overdramatic
И
я
так
переигрываю
What
if
I'm
the
problem?
Что,
если
я
проблема?
What
if
I'm
the
problem?
Что,
если
я
проблема?
What
if
I'm
the
problem?
Что,
если
я
проблема?
What
if
I'm
the
problem?
Что,
если
я
проблема?
Play
the
victim
to
myself
(myself,
oh)
Притворяюсь
жертвой
сам
(сам,
ох)
But
if
you're
asking
someone
else
(ooh)
Но
если
спросить
кого-то
ещё
(ууу)
I'm
a
villain
straight
from
Hell
(Hell)
Я
злодей
прямо
из
Ада
(Ад)
Sometimes,
it's
just
hard
for
me
to
tell
(ooh)
Иногда
мне
просто
сложно
понять
(ууу)
And
I
just
get
older,
should
probably
start
growing
Я
просто
старею,
наверное,
пора
расти
This
strain
on
my
shoulder's
just
me
Этот
груз
на
плечах
— всего
лишь
я
What
if
there's
no
rabbit?
Что,
если
нет
кролика?
There's
no
sleeve
and
there's
no
magic?
Нет
рукава
и
нет
магии?
No
spiders
in
the
attic
Нет
пауков
на
чердаке,
I'm
just
a
manic
habit
Я
просто
маниакальная
привычка
What
if
there's
no
crashing?
Что,
если
нет
крушения?
I'm
a
rubber-necking
addict?
Я
зависимый
от
разглядывания?
Scared
of
TV
static
Боюсь
телевизионных
помех
And
I'm
so
overdramatic
И
я
так
переигрываю
What
if
I'm
the
problem?
Что,
если
я
проблема?
What
if
I'm
the
problem?
(The
problem,
yeah,
it's
all
my,
it's
all
my)
Что,
если
я
проблема?
(Проблема,
да,
это
всё
моё,
это
всё
моё)
Ooh
(all
my,
all
my)
Ууу
(всё
моё,
всё
моё)
What
if
I'm
the
problem?
(Then
it's
all
my
fault)
Что,
если
я
проблема?
(Тогда
это
моя
вина)
What
if
I'm
the
problem?
(Oh)
Что,
если
я
проблема?
(Ох)
Wouldn't
you
know,
drowning
all
my
problems
Разве
ты
не
знаешь,
топлю
все
проблемы
Drowning
all
my
problems
from
the
bottom
of
the
bottle
Топлю
все
проблемы
со
дна
бутылки
And
what
if
there's
no
rabbit?
А
что,
если
нет
кролика?
There's
no
sleeve
and
there's
no
magic?
Нет
рукава
и
нет
магии?
No
spiders
in
the
attic
Нет
пауков
на
чердаке,
I'm
just
a
manic
habit
Я
просто
маниакальная
привычка
What
if
there's
no
crashing?
Что,
если
нет
крушения?
I'm
a
rubber-necking
addict
Я
зависимый
от
разглядывания
Scared
of
TV
static
Боюсь
телевизионных
помех
And
I'm
so
overdramatic
И
я
так
переигрываю
What
if
I'm
the
problem?
Что,
если
я
проблема?
What
if
I'm
the
problem?
(Then
it's
all
my
fault)
Что,
если
я
проблема?
(Тогда
это
моя
вина)
What
if
I'm
the
problem?
Что,
если
я
проблема?
What
if
I'm
the
problem?
(Because
you
hurt
me)
Что,
если
я
проблема?
(Ведь
ты
ранил
меня)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin Ebach, Spencer Jordan, Gavin Maher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.