Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
run
from
nothing
Ich
renne
vor
nichts
davon
I
ain't
bluffing
Ich
bluffe
nicht
I
don't
back
down
Ich
gebe
nicht
nach
I
been
gone
a
minute
Ich
war
eine
Minute
weg
I
admit
it
Ich
gebe
es
zu
But
I'm
back
now
Aber
ich
bin
jetzt
zurück
I
remember
pill
prescription
bottles
in
that
trap
house
Ich
erinnere
mich
an
Pillenrezepte
in
diesem
Drogenhaus
Used
to
pop
them
pillies
'til
I's
really
bout
to
pass
out
Habe
diese
Pillen
geschluckt,
bis
ich
fast
ohnmächtig
wurde
I
don't
run
from
nothing
Ich
renne
vor
nichts
davon
I
ain't
bluffing
Ich
bluffe
nicht
I
don't
back
down
Ich
gebe
nicht
nach
I
been
gone
a
minute
Ich
war
eine
Minute
weg
I
admit
it
Ich
gebe
es
zu
But
I'm
back
now
Aber
ich
bin
jetzt
zurück
I
remember
pill
prescription
bottles
in
that
trap
house
Ich
erinnere
mich
an
Pillenrezepte
in
diesem
Drogenhaus
Used
to
pop
them
pillies
'til
I's
really
bout
to
pass
out
Habe
diese
Pillen
geschluckt,
bis
ich
fast
ohnmächtig
wurde
I
am
on
the
precipice
Ich
stehe
am
Abgrund
My
presence
is
a
present
to
you
peasants
Meine
Anwesenheit
ist
ein
Geschenk
für
euch
Bauern
Y'all
are
pessimists
Ihr
seid
alle
Pessimisten
I
ain't
givin'
no
fuck
about
opinions
Ich
scheiße
auf
eure
Meinungen
Never
gon'
second
guess
Ich
werde
nie
zweifeln
But
it's
evident
Aber
es
ist
offensichtlich
That
it's
effortless
Dass
es
mühelos
ist
Already
been
the
best
in
the
biz
War
schon
immer
der
Beste
im
Geschäft
So
tell
the
kids
I'm
heaven
sent
Also
sag
den
Kindern,
ich
bin
vom
Himmel
gesandt
Rough
and
tough
when
they
gettin'
busted
up
Ruppig
und
hart,
wenn
sie
verprügelt
werden
Hit
em'
with
an
uppercut
Schlag
sie
mit
einem
Aufwärtshaken
Duckin'
and
then
I'ma
sucker
punch
Ducke
mich
und
dann
ein
Überraschungsschlag
What
the
fuck
was
they
gonna
muster-up?
Was
zum
Teufel
wollten
sie
aufbringen?
Dumb
enough
to
get
jumped
like
it's
double
dutch
Dumm
genug,
um
überfallen
zu
werden,
als
wäre
es
Double
Dutch
When
you
tussle
with
another
nut
Wenn
du
dich
mit
einem
anderen
Spinner
anlegst
Your
concussed
and
now
Du
bist
erschüttert
und
Seeing
stars
like
the
Hubble
does
Siehst
Sterne
wie
Hubble
I
hate
to
burst
your
bubble
but
buttercup
Ich
hasse
es,
deine
Seifenblase
platzen
zu
lassen,
aber
Butterblume,
If
you
fuckin'
with
a
gunna
Wenn
du
dich
mit
einem
Kämpfer
anlegst,
You
gonna
come
to
the
rumble
Wirst
du
zum
Kampf
kommen
Just
to
get
runamok
Nur
um
Amok
zu
laufen
Number
one
never
been
a
runner
up
Nummer
eins,
war
noch
nie
ein
Zweitplatzierter
Rub-a-dub
in
the
tub
Rub-a-dub
in
der
Wanne
I
got
you
squeaking
like
rubber
duck
Ich
bringe
dich
zum
Quietschen
wie
eine
Gummiente
Big
Bad
Wolf's
bout
to
huff
and
puff
Der
große
böse
Wolf
ist
dabei
zu
schnaufen
As
I
blow
your
house
down
Während
ich
dein
Haus
umblase
Straw,
brick
and
wood
it
ain't
enough
Stroh,
Ziegel
und
Holz,
es
ist
nicht
genug
Start
the
countdown
Starte
den
Countdown
5,
4,
3,
2,
1
5,
4,
3,
2,
1
My
dick
is
out
now
Mein
Schwanz
ist
jetzt
draußen
As
I
whip
it
out
Während
ich
ihn
raushole
It's
in
her
mouth
Ist
er
in
ihrem
Mund
I'll
dick
your
spouse
down
Ich
werde
deine
Frau
flachlegen
I
don't
run
from
nothing
Ich
renne
vor
nichts
davon
I
ain't
bluffing
Ich
bluffe
nicht
I
don't
back
down
Ich
gebe
nicht
nach
I
been
gone
a
minute
Ich
war
eine
Minute
weg
I
admit
it
Ich
gebe
es
zu
But
I'm
back
now
Aber
ich
bin
jetzt
zurück
I
remember
pill
prescription
bottles
in
that
trap
house
Ich
erinnere
mich
an
Pillenrezepte
in
diesem
Drogenhaus
Used
to
pop
them
pillies
'til
I's
really
bout
to
pass
out
Habe
diese
Pillen
geschluckt,
bis
ich
fast
ohnmächtig
wurde
I
don't
run
from
nothing
Ich
renne
vor
nichts
davon
I
ain't
bluffing
Ich
bluffe
nicht
I
don't
back
down
Ich
gebe
nicht
nach
I
been
gone
a
minute
Ich
war
eine
Minute
weg
I
admit
it
Ich
gebe
es
zu
But
I'm
back
now
Aber
ich
bin
jetzt
zurück
I
remember
pill
prescription
bottles
in
that
trap
house
Ich
erinnere
mich
an
Pillenrezepte
in
diesem
Drogenhaus
Used
to
pop
them
pillies
'til
I's
really
bout
to
pass
out
Habe
diese
Pillen
geschluckt,
bis
ich
fast
ohnmächtig
wurde
It's
me
again
Ich
bin's
wieder
Ya
miss
me?
Hast
du
mich
vermisst?
BRB
it's
been
a
minute
BRB,
es
ist
eine
Minute
her
I
was
gone
and
had
to
reinvent
Ich
war
weg
und
musste
mich
neu
erfinden
The
reason
that
I
even
wanna
breath
again
Den
Grund,
warum
ich
überhaupt
wieder
atmen
will
Cause
death's
been
at
my
door
Denn
der
Tod
stand
vor
meiner
Tür
Since
a
boy
when
I
let
the
reaper
in
Seit
ich
ein
Junge
war,
als
ich
den
Sensenmann
hereinließ
Demons
in
my
head
and
mind
Dämonen
in
meinem
Kopf
und
Verstand
Screaming
that
I'm
dead
inside
Schreien,
dass
ich
innerlich
tot
bin
Homicidal
thoughts
they
sedate
me
to
the
bed
I'm
tied
Mordgedanken,
sie
betäuben
mich
bis
zum
Bett,
an
das
ich
gefesselt
bin
Hospital
rooms
with
the
oxygen
tubes
Krankenhauszimmer
mit
Sauerstoffschläuchen
Where
the
doctors
assumed
I
was
probably
immune
Wo
die
Ärzte
annahmen,
ich
sei
wahrscheinlich
immun
To
their
lobotomy
spewing
bodily
fluids
Gegen
ihre
Lobotomie,
die
Körperflüssigkeiten
ausspuckt
Out
of
my
bottom
like
sewage
Aus
meinem
Unterleib
wie
Abwasser
All
over
the
lobby
like
an
out-of-body
buffoon
Überall
in
der
Lobby
wie
ein
außerkörperlicher
Narr
While
I
wobble
on
screws
Während
ich
auf
Schrauben
wackle
Hobbled
and
bruised
Humpelnd
und
verletzt
Purple
and
blue
Lila
und
blau
Certain
to
lose
my
mind
Sicher,
meinen
Verstand
zu
verlieren
Put
a
straight
jacket
on
me
Zieh
mir
eine
Zwangsjacke
an
I'm
too
snobby
and
rude
Ich
bin
zu
snobistisch
und
unhöflich
Bout
to
lose
my
shit
in
a
bit
Ich
werde
gleich
ausrasten
Flip
my
lid
finna
go
sktizo
Ausflippen,
werde
gleich
durchdrehen
Grip
pistols
and
then
I'ma
abyssal-whip
Pistolen
greifen
und
dann
werde
ich
dich
abgrundtief
peitschen
You
with
a
stick
of
the
liquorish
Mit
einem
Stück
Lakritz
Think
of
me
as
the
wicked
witch
Stell
dir
mich
als
die
böse
Hexe
vor
Going
lickety-split
Die
blitzschnell
verschwindet
I'm
an
incubus
Ich
bin
ein
Inkubus
Come
to
think
of
it
Wenn
ich
darüber
nachdenke
When
the
liquor
hits
Wenn
der
Alkohol
einschlägt
And
I
drink
a
fifth
Und
ich
eine
fünfte
Flasche
trinke
I
sink
in
an
abyss
Versinke
ich
in
einem
Abgrund
I
don't
run
from
nothing
Ich
renne
vor
nichts
davon
I
ain't
bluffing
Ich
bluffe
nicht
I
don't
back
down
Ich
gebe
nicht
nach
I
been
gone
a
minute
Ich
war
eine
Minute
weg
I
admit
it
Ich
gebe
es
zu
But
I'm
back
now
Aber
ich
bin
jetzt
zurück
I
remember
pill
prescription
bottles
in
that
trap
house
Ich
erinnere
mich
an
Pillenrezepte
in
diesem
Drogenhaus
Used
to
pop
them
pillies
'til
I's
really
bout
to
pass
out
Habe
diese
Pillen
geschluckt,
bis
ich
fast
ohnmächtig
wurde
I
don't
run
from
nothing
Ich
renne
vor
nichts
davon
I
ain't
bluffing
Ich
bluffe
nicht
I
don't
back
down
Ich
gebe
nicht
nach
I
been
gone
a
minute
Ich
war
eine
Minute
weg
I
admit
it
Ich
gebe
es
zu
But
I'm
back
now
Aber
ich
bin
jetzt
zurück
I
remember
pill
prescription
bottles
in
that
trap
house
Ich
erinnere
mich
an
Pillenrezepte
in
diesem
Drogenhaus
Used
to
pop
them
pillies
'til
I's
really
bout
to
pass
out
Habe
diese
Pillen
geschluckt,
bis
ich
fast
ohnmächtig
wurde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Gong, Luke Gawne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.