Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
my
darkest
thoughts
have
All
meine
dunkelsten
Gedanken
sind
Risen
from
the
greed
aus
der
Gier
entstanden
If
I
let
them
in
now
Wenn
ich
sie
jetzt
hereinlasse
Never
let
them
leave
werde
ich
sie
nie
mehr
gehen
lassen
I
been
talkin'
to
ya
Ich
habe
mit
dir
geredet
Tryna
make
ends
meat
und
versucht,
über
die
Runden
zu
kommen
If
I
scream
it
louder
Wenn
ich
es
lauter
schreie
Will
you
answer
me
wirst
du
mir
dann
antworten?
I'm
drowning
Ich
ertrinke
I'm
drowning
here
Ich
ertrinke
hier
I'm
drowning
Ich
ertrinke
Why
won't
you
save
me
Warum
rettest
du
mich
nicht?
It's
kinda
like
Es
ist
irgendwie
so,
als
ob
Everything
that
you
ever
told
me
alles,
was
du
mir
jemals
gesagt
hast
Was
wrong,
ha
falsch
war,
ha
Where
were
you
when
I
was
down
and
out
Wo
warst
du,
als
es
mir
schlecht
ging,
On
the
ground
and
then
drowning
ich
am
Boden
lag
und
am
Ertrinken
war?
I
been
in
over
my
head
tryna
hold
my
breath
under
water
Ich
steckte
bis
über
beide
Ohren
drin
und
versuchte,
unter
Wasser
den
Atem
anzuhalten
Man
the
thought
of
suffocating
Mann,
der
Gedanke
ans
Ersticken
Fucking
hate
it
it's
awful
but
I
rather
asphyxiate
Ich
hasse
ihn
abgrundtief,
er
ist
schrecklich,
aber
ich
würde
lieber
ersticken
Then
run
back
into
the
slaughter
als
zurück
ins
Schlachthaus
zu
rennen
We
the
sacrificial
lambs
of
this
shit
Wir
sind
die
Opferlämmer
dieses
Geschäfts
Fuck
a
label
spend
a
couple
hundred
grand
Scheiß
auf
ein
Label,
gib
ein
paar
hunderttausend
aus
Just
to
stand
in
this
bitch
nur
um
hier
drin
zu
stehen
On
my
own
independent
now
I
own
every
record
Jetzt
bin
ich
unabhängig,
mir
gehören
alle
Platten
And
I'm
back
with
a
vengeance
und
ich
bin
zurück
mit
Rache
Doing
damage
again,
damn!
und
richte
wieder
Schaden
an,
verdammt!
I
was
down
bad
ramen
noodles
in
my
pad
Mir
ging
es
verdammt
schlecht,
hatte
nur
Ramen-Nudeln
in
meiner
Bude
Till
I
got
myself
a
bag
never
famine
again,
feast!
bis
ich
mir
Geld
beschafft
habe,
nie
wieder
Hunger,
Festmahl!
I'ma
put
my
fam
in
a
Benz
we
Ich
werde
meine
Familie
in
einen
Benz
setzen,
wir
Send
a
couple
bands
to
a
friend
schicken
ein
paar
Scheine
an
einen
Freund
But
enemies
feel
the
wrath
and
repent!
aber
Feinde
werden
den
Zorn
spüren
und
bereuen!
Let's
pretend
that
everything
I
know
disappeared
Stell
dir
vor,
alles,
was
ich
weiß,
wäre
verschwunden
I
done
spent
so
many
years
in
the
cold
Ich
habe
so
viele
Jahre
in
der
Kälte
verbracht
To
get
here
on
my
own
um
alleine
hierher
zu
kommen
Still
the
devils
in
my
ear
and
I
fear
for
my
soul...
Trotzdem
flüstert
mir
der
Teufel
ins
Ohr
und
ich
fürchte
um
meine
Seele...
I'm
drowning
Ich
ertrinke
I'm
drowning
here
Ich
ertrinke
hier
I'm
drowning
Ich
ertrinke
Why
won't
you
save
me
Warum
rettest
du
mich
nicht?
Out
of
everybody
wishing
they
were
dead
Von
all
den
Leuten,
die
sich
wünschen,
tot
zu
sein
How
many
would
put
a
pistol
to
their
head?
wie
viele
würden
sich
eine
Pistole
an
den
Kopf
halten?
Yeah
I
remember
sitting
on
my
bed
suicide
note
Ja,
ich
erinnere
mich,
wie
ich
auf
meinem
Bett
saß,
mit
einem
Abschiedsbrief
Thinking
it's
the
end
when
und
dachte,
es
sei
das
Ende,
wenn
I'ma
pull
the
trigger
hell
or
heaven
where
will
I
go
ich
abdrücke,
Hölle
oder
Himmel,
wohin
werde
ich
gehen?
Hell
if
I
know
Keine
Ahnung
Got
the
police
at
the
door
Die
Polizei
steht
vor
der
Tür
Wellness
check
at
my
home
Wohlfahrtskontrolle
bei
mir
zu
Hause
People
texting
my
phone
Leute
schreiben
mir
SMS
Saying
don't
put
that
tech
to
my
dome
fuck
em'
und
sagen,
ich
soll
mir
keine
Waffe
an
den
Kopf
setzen,
scheiß
drauf
Y'all
don't
understand
what
the
heck
I
been
going
through
Ihr
versteht
nicht,
was
zur
Hölle
ich
durchmache
I'm
going
off
the
deep
Ich
gehe
unter
Across
the
sea
über
das
Meer
Been
sinking
like
the
Boston
Tea
I'm
drowning
Ich
sinke
wie
die
Boston
Tea,
ich
ertrinke
Don't
talk
to
me
Sprich
nicht
mit
mir
My
life
has
been
so
awful
please
Mein
Leben
war
so
schrecklich,
bitte
I'm
going
down
then
I'm
off
to
sleep
Ich
gehe
unter
und
schlafe
dann
ein
JUMPING
OFF
OF
THE
DEEP
END
ICH
SPRINGE
INS
KALTE
WASSER
ALL
MY
LIFE
HAD
DEMONS
MEIN
GANZES
LEBEN
LANG
HATTE
ICH
DÄMONEN
BULLIES
ON
MY
BLOCK
MAN
I
USED
TO
GET
BEAT
UP
TYPEN
AUF
MEINEM
BLOCK,
MANN,
ICH
WURDE
FRÜHER
VERPRÜGELT
ONCE
AGAIN
FUCK
FRIENDS
I
DON'T
NEED
EM'
WIEDER
MAL
SCHEISS
AUF
FREUNDE,
ICH
BRAUCHE
SIE
NICHT
SO
I
STAYED
AT
HOME
EVERY
WEEKEND
ALSO
BLIEB
ICH
JEDES
WOCHENENDE
ZU
HAUSE
OUT
THE
LONELINESS
ROSE
LIKE
A
PHOENIX
AUS
DER
EINSAMKEIT
ERHOB
ICH
MICH
WIE
EIN
PHÖNIX
AND
I
GREW
TO
BE
SO
BRUTALLY
WILD
UND
ICH
WURDE
SO
BRUTAL
WILD
NOT
A
CHILD
ANYMORE
KEIN
KIND
MEHR
WHAT
THE
FUCK
YOU
GONNA
DO
TO
ME
NOW
WAS
ZUR
HÖLLE
WILLST
DU
JETZT
MIT
MIR
MACHEN?
GOING
DOWN
SHOOTING
TWO
TO
THREE
ROUNDS
ICH
GEHE
UNTER
UND
SCHIESSE
ZWEI
BIS
DREI
RUNDEN
IT'S
A
EULOGY
YOU
FOOLERY
CLOWNS
ES
IST
EINE
GRABREDE,
IHR
NARREN
UND
CLOWNS
I'm
drowning
Ich
ertrinke
Drowning
here
Ich
ertrinke
hier
Someone
save
me...
Jemand,
rette
mich...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luke Gawne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.