Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silence
is
deafening
Stille
ist
ohrenbetäubend
Day
of
the
reckoning
I
give
you
everything
Tag
der
Abrechnung,
ich
gebe
dir
alles
Hope
for
the
best
in
me
Hoffe
auf
das
Beste
in
mir
I
got
some
demons
opening
sesame
Ich
habe
Dämonen,
die
Sesam
öffnen
Used
to
have
dreams
as
a
kid
Hatte
früher
Träume
als
Kind
Used
to
have
dreams
that
were
big
Hatte
früher
große
Träume
Til'
I
learned
life
was
a
bitch
Bis
ich
lernte,
dass
das
Leben
eine
Schlampe
ist
Walk
around
ice
is
on
my
wrist
Laufe
herum,
Eis
ist
an
meinem
Handgelenk
Counting
the
days
til'
I
die
Zähle
die
Tage,
bis
ich
sterbe
Counting
the
days
going
by
no
one's
saving
me
WHY!?
Zähle
die
Tage,
die
vergehen,
niemand
rettet
mich,
WARUM!?
I
do
not
pray
to
the
sky
Ich
bete
nicht
zum
Himmel
Bitch
I
done
made
up
my
mind
Schlampe,
ich
habe
mich
entschieden
I
done
made
up
my
MIND!
Ich
habe
mich
ENTSCHIEDEN!
Might
be
the
greatest
alive
Könnte
der
Größte
sein,
der
lebt
Doesn't
mean
shit
not
when
nothing
is
left
and
we
DIE!
DIE!
DIE!
Bedeutet
einen
Scheißdreck,
wenn
nichts
mehr
übrig
ist
und
wir
STERBEN!
STERBEN!
STERBEN!
Doesn't
mean
shit
when
we
die
Bedeutet
einen
Scheißdreck,
wenn
wir
sterben
My
life
it
doesn't
mean
shit
Mein
Leben
bedeutet
einen
Scheißdreck
Let
me
in
your
home
for
a
minute
Lass
mich
kurz
in
dein
Haus
Man
it's
cold
outside
Mann,
es
ist
kalt
draußen
Cruel
world
I'ma
tenant
Grausame
Welt,
ich
bin
ein
Mieter
And
I'm
in
it
all
alone
Und
ich
bin
ganz
allein
darin
On
my
own
independent
Auf
mich
gestellt,
unabhängig
Time
to
sell
my
soul
ain't
no
hope
for
a
sinner
Zeit,
meine
Seele
zu
verkaufen,
keine
Hoffnung
für
einen
Sünder
Man
it
figures
why
I've
never
lacked
dough
Mann,
es
erklärt,
warum
ich
nie
Geldmangel
hatte
Gettin'
bread
like
I'm
Gretel
and
Hansel
Verdiene
Brot
wie
Gretel
und
Hänsel
You
could
bet
I
have
hoes
Du
könntest
wetten,
ich
habe
Schlampen
But
those
gold
diggers
wanna
get
the
bag
though
Aber
diese
Goldgräberinnen
wollen
die
Tasche
haben
Fabricate
a
scandal
Erfinden
einen
Skandal
Just
to
get
you
canceled
Nur
um
dich
zu
Fall
zu
bringen
From
the
accusations
Durch
die
Anschuldigungen
No
one's
safe
a
Tsunami
swept
away
Johnny
Depp
Niemand
ist
sicher,
ein
Tsunami
hat
Johnny
Depp
weggespült
When
the
culture
came
and
exposed
his
name
Als
die
Kultur
kam
und
seinen
Namen
enthüllte
But
he's
back
and
the
whole
world
knows
he's
framed
Aber
er
ist
zurück
und
die
ganze
Welt
weiß,
dass
er
reingelegt
wurde
Amber
Heard
should
just
go
with
grace
Amber
Heard
sollte
einfach
mit
Anstand
gehen
Talkin'
roller
skates
off
the
Golden
Gate
Ich
rede
von
Rollschuhlaufen
von
der
Golden
Gate
Bridge
Cause
if
these
grown
ups
wanna
act
like
babies
Denn
wenn
diese
Erwachsenen
sich
wie
Babys
benehmen
wollen
I
say
bring
back
Roe
v
Wade
Sage
ich,
bringt
Roe
v.
Wade
zurück
Did
my
wretched
mind
upset
guys?
Hat
mein
elender
Verstand
euch
aufgeregt,
Mädels?
Well
fuck
it
I'ma
the
best
alive
Na
und,
ich
bin
der
Beste,
der
lebt
I
guess
it's
why
Ich
schätze,
deshalb
I
always
gotta
shock
the
world
like
Tesla
Muss
ich
die
Welt
immer
schockieren
wie
Tesla
I
electrify
Ich
elektrisiere
But
I
still
hear
the
skeptic
cry
they
go
Aber
ich
höre
immer
noch
die
Skeptiker
schreien,
sie
sagen
"He's
wack
and
soft"
"Er
ist
schlecht
und
weich"
Your
words
coming
back
to
haunt
Deine
Worte
kommen
zurück,
um
dich
heimzusuchen
Kalashnikov
I
load
it
up
and
blast
you
off
Kalashnikov,
ich
lade
sie
und
schieße
dich
weg
An
astronaut
Ein
Astronaut
Now
Houston
don't
have
a
problem
Jetzt
hat
Houston
kein
Problem
mehr
Drive
drunk
in
Jurassic
Park
Fahre
betrunken
im
Jurassic
Park
It's
after
dark
Es
ist
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
I
fuck
around
and
crash
the
car
Ich
mache
herum
und
crashe
das
Auto
Into
a
T-Rex
totaling
my
Aston
Martin-
In
einen
T-Rex,
Totalschaden
an
meinem
Aston
Martin
Callin'
State
Farm
they
said
Rufe
State
Farm
an,
sie
sagten
Thats
re*ar*ed
Das
ist
beh*n*ert
I
flee
the
scene
like
fuck
it
though
Ich
fliehe
vom
Tatort,
scheiß
drauf
Man
this
car
ain't
mine
Mann,
dieses
Auto
gehört
mir
nicht
It's
one
I
stole
so
Ich
habe
es
gestohlen
Even
if
it
was
I
would
cut
the
rope
Selbst
wenn
es
so
wäre,
würde
ich
das
Seil
durchschneiden
Cause
I
just
really
can't
afford
the
deductible
Weil
ich
mir
den
Selbstbehalt
wirklich
nicht
leisten
kann
So
yup
I
know
I'm
BROKE!
Also
ja,
ich
weiß,
ich
bin
PLEITE!
Silence
is
deafening
Stille
ist
ohrenbetäubend
Day
of
the
reckoning
I
give
you
everything
Tag
der
Abrechnung,
ich
gebe
dir
alles
Hope
for
the
best
in
me
Hoffe
auf
das
Beste
in
mir
I
got
some
demons
opening
sesame
Ich
habe
Dämonen,
die
Sesam
öffnen
Used
to
have
dreams
as
a
kid
Hatte
früher
Träume
als
Kind
Used
to
have
dreams
that
were
big
Hatte
früher
große
Träume
Til'
I
learned
life
was
a
bitch
Bis
ich
lernte,
dass
das
Leben
eine
Schlampe
ist
Walk
around
ice
is
on
my
wrist
Laufe
herum,
Eis
ist
an
meinem
Handgelenk
Counting
the
days
til'
I
die
Zähle
die
Tage,
bis
ich
sterbe
Counting
the
days
going
by
no
one's
saving
me
WHY!?
Zähle
die
Tage,
die
vergehen,
niemand
rettet
mich,
WARUM!?
I
do
not
pray
to
the
sky
Ich
bete
nicht
zum
Himmel
Bitch
I
done
made
up
my
mind
Schlampe,
ich
habe
mich
entschieden
I
done
made
up
my
MIND!
Ich
habe
mich
ENTSCHIEDEN!
Might
be
the
greatest
alive
Könnte
der
Größte
sein,
der
lebt
Doesn't
mean
shit
not
when
nothing
is
left
and
we
DIE!
DIE!
DIE!
Bedeutet
einen
Scheißdreck,
wenn
nichts
mehr
übrig
ist
und
wir
STERBEN!
STERBEN!
STERBEN!
Doesn't
mean
shit
when
we
die
Bedeutet
einen
Scheißdreck,
wenn
wir
sterben
My
life
it
doesn't
mean
shit
Mein
Leben
bedeutet
einen
Scheißdreck
Flawless
spitta
Makelloser
Spitter
Give
a
fuck
what
I'm
called
on
twitter
Scheiß
drauf,
wie
ich
auf
Twitter
genannt
werde
Y'all
are
bitter
we
all
agree
Ihr
seid
alle
verbittert,
wir
sind
uns
einig
I
done
got
that
dog
in
me
I'ma
winner
Ich
habe
diesen
Hund
in
mir,
ich
bin
ein
Gewinner
Return
of
the
grim
reaper
to
features
Rückkehr
des
Sensenmanns
zu
Features
Every
time
on
beat
through
your
speakers
Jedes
Mal
im
Beat
durch
deine
Lautsprecher
You
could
bet
your
keister
Du
könntest
deinen
Hintern
darauf
verwetten
That
I'll
ether
each
verse
Dass
ich
jeden
Vers
vernichte
Til'
my
knees
hurt
like
a
geezer
Bis
meine
Knie
schmerzen
wie
bei
einem
alten
Knacker
This
whole
town'll
Diese
ganze
Stadt
wird
Know
that
I
run
shit
just
like
Donald
Wissen,
dass
ich
den
Laden
schmeiße,
genau
wie
Donald
Trump
when
he
told
his
click
to
follow
Trump,
als
er
seiner
Clique
sagte,
sie
sollen
folgen
On
January
6 the
election
was
rigged
Am
6.
Januar,
die
Wahl
war
manipuliert
So
shit
we
boutta
Also
Scheiße,
wir
sind
dabei
Storm
this
fence
Mike
Pence
ain't
wanna
Diesen
Zaun
zu
stürmen,
Mike
Pence
wollte
nicht
Pussy
ass
bitch
like
a
kid
that's
coddled
Verweichlichte
Schlampe,
wie
ein
Kind,
das
verhätschelt
wird
Sip
moscato
as
I
hit
that
bottle
Nippe
an
Moscato,
während
ich
die
Flasche
ansetze
Freeze
up
on
the
mic
like
Mitch
McConnel
Erstarre
am
Mikrofon
wie
Mitch
McConnel
St-stu-stuering
St-st-stotternd
What
was
he
muttering'
Was
hat
er
gemurmelt
These
old
ass
men
are
the
heads
of
the
government?
Diese
alten
Säcke
sind
die
Köpfe
der
Regierung?
Someone
please
explain
to
me
as
to
WHY?!
Kann
mir
bitte
jemand
erklären,
WARUM?!
Old
as
fuck
lookin'
like
they
bout
to
DIE
Verdammt
alt,
sehen
aus,
als
würden
sie
gleich
STERBEN
Croak
five
blokes
Fünf
Typen
quaken
Dive
below
in
a
submarine
to
find
boats
Tauchen
in
einem
U-Boot
ab,
um
Boote
zu
finden
Their
abyssal
bound
Ihre
abyssale
Grenze
It
goes
down
Es
geht
runter
Shit
goes
south
an
implodes
POW!
Scheiße
geht
schief
und
implodiert,
BUMM!
SILENCE
IS
DEFEANING
STILLE
IST
OHRENBETÄUBEND
This
is
the
day
of
the
reckoning
Das
ist
der
Tag
der
Abrechnung
Coming
for
everything
Komme
für
alles
Taking
your
life
yeah
I'm
menacing
Nehme
dein
Leben,
ja,
ich
bin
bedrohlich
I
get
the
house
so
your
kids
have
been
calling
me
daddy
now
Ich
bekomme
das
Haus,
also
nennen
deine
Kinder
mich
jetzt
Daddy
Banging
your
wife
with
her
wedding
ring
Ficke
deine
Frau
mit
ihrem
Ehering
On
in
the
bed
man
theres's
levels
to
this
shit
Im
Bett,
Mann,
es
gibt
Ebenen
in
dieser
Scheiße
And
only
a
Yeti
is
filling
my
shoes
Und
nur
ein
Yeti
füllt
meine
Schuhe
Doing
petty
things
Macht
kleinliche
Dinge
Who
the
fuck
would
wanna
bet
against
me?
Wer
zum
Teufel
würde
gegen
mich
wetten
wollen?
It'd
be
difficult
Es
wäre
schwierig
You
would
be
trippin'
better
hit
the
road
Du
würdest
ausrasten,
geh
lieber
auf
die
Straße
Bitch
I'm
too
visceral
Schlampe,
ich
bin
zu
instinktiv
I
give
a
fuck
bout
a
mistletoe
Ich
scheiß
auf
einen
Mistelzweig
I'll
never
kiss
a
hoe
Ich
werde
niemals
eine
Schlampe
küssen
That
ain't
permissible
Das
ist
nicht
zulässig
I
wear
the
Harry
Potter
cloak
invisible
Ich
trage
den
Harry-Potter-Umhang,
unsichtbar
Run
up
in
your
crib
Renne
in
deine
Bude
And
kick
you
in
the
dick
and
throat
Und
trete
dir
in
die
Eier
und
in
den
Hals
Then
upload
it
on
your
shitty
phone
to
Vimeo
Lade
es
dann
auf
dein
beschissenes
Handy
auf
Vimeo
hoch
Now
your
whole
city
knows
that
you
got
a
little
bone
Jetzt
weiß
deine
ganze
Stadt,
dass
du
einen
kleinen
Schwanz
hast
I
don't
give
a
fuck
Es
ist
mir
scheißegal
Everybody
sucks
Jeder
ist
scheiße
Never
given
love
Habe
nie
Liebe
gegeben
Get
up
off
my
nuts
Runter
von
meinen
Eiern
They
gon'
get
left
in
dust
Sie
werden
im
Staub
zurückgelassen
So
best
of
luck
Also
viel
Glück
Cause
there
ain't
no
catchin'
up
Denn
es
gibt
kein
Aufholen
Or
catching
me
Oder
mich
einzuholen
The
rest
of
these
pest
MC's
Der
Rest
dieser
Schädling-MCs
Are
more
trash
than
the
Grouch
on
Sesame
Street
Ist
mehr
Müll
als
der
Grouch
in
der
Sesamstraße
So
SMD
you
mother
fuckers
ain't
impressing
me
Also
fickt
euch,
ihr
Wichser
beeindruckt
mich
nicht
I
really
am
the
best
indeed
Ich
bin
wirklich
der
Beste,
tatsächlich
I
left
the
beat
dead
Ich
habe
den
Beat
tot
hinterlassen
Confess
it
bleeds
red
Gestehe,
er
blutet
rot
So
rest
in
peace
yes
I
fled
the
scene
Also
ruhe
in
Frieden,
ja,
ich
bin
vom
Tatort
geflohen
Silence
is
deafening
Stille
ist
ohrenbetäubend
Day
of
the
reckoning
I
give
you
everything
Tag
der
Abrechnung,
ich
gebe
dir
alles
Hope
for
the
best
in
me
Hoffe
auf
das
Beste
in
mir
I
got
some
demons
opening
sesame
Ich
habe
Dämonen,
die
Sesam
öffnen
Used
to
have
dreams
as
a
kid
Hatte
früher
Träume
als
Kind
Used
to
have
dreams
that
were
big
Hatte
früher
große
Träume
Til'
I
learned
life
was
a
bitch
Bis
ich
lernte,
dass
das
Leben
eine
Schlampe
ist
Walk
around
ice
is
on
my
wrist
Laufe
herum,
Eis
ist
an
meinem
Handgelenk
Counting
the
days
til'
I
die
Zähle
die
Tage,
bis
ich
sterbe
Counting
the
days
going
by
no
one's
saving
me
WHY!?
Zähle
die
Tage,
die
vergehen,
niemand
rettet
mich,
WARUM!?
I
do
not
pray
to
the
sky
Ich
bete
nicht
zum
Himmel
Bitch
I
done
made
up
my
mind
Schlampe,
ich
habe
mich
entschieden
I
done
made
up
my
MIND!
Ich
habe
mich
ENTSCHIEDEN!
Might
be
the
greatest
alive
Könnte
der
Größte
sein,
der
lebt
Doesn't
mean
shit
not
when
nothing
is
left
and
we
DIE!
DIE!
DIE!
Bedeutet
einen
Scheißdreck,
wenn
nichts
mehr
übrig
ist
und
wir
STERBEN!
STERBEN!
STERBEN!
Doesn't
mean
shit
when
we
die
Bedeutet
einen
Scheißdreck,
wenn
wir
sterben
My
life
it
doesn't
mean
shit
Mein
Leben
bedeutet
einen
Scheißdreck
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Gong, Luke Gawne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.