Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Εκ
λόγου
άλλος
εκβαίνει
λόγος
Εκ
λόγου
άλλος
εκβαίνει
λόγος
水面に映る自分が言った
Mein
Spiegelbild
auf
dem
Wasser
sagte
「ああ
わたしは悪いサメです」
„Ah,
ich
bin
ein
böser
Hai.“
ずっと恐れていた
赤く光るその目
Immer
gefürchtet,
diese
rot
leuchtenden
Augen
海の底
暗闇に消えていく
Verschwinden
in
der
Dunkelheit
am
Meeresgrund.
どうして
(Your
tired
eyes)
Warum
(Deine
müden
Augen)
泣くのよ
(Begin
to
fall)
weinst
du
(Beginnen
zu
fallen)
欲しいものなら全部手に入れた
Ich
habe
doch
alles
bekommen,
was
ich
wollte.
教えて
(Your
darkest
thoughts)
Sag
mir
(Deine
dunkelsten
Gedanken)
わたしは
(Unleash
them
all)
bin
ich
(Entfessle
sie
alle)
望んでいたわたしになれたかな
die
geworden,
die
ich
sein
wollte?
嘘はつかない
でも本当じゃない
Ich
lüge
nicht,
aber
es
ist
nicht
die
Wahrheit.
本音は言わない方が楽じゃない?
Ist
es
nicht
einfacher,
nicht
zu
sagen,
was
man
wirklich
denkt?
いつかは
(A
time
and
place)
Wird
irgendwann
(Eine
Zeit
und
ein
Ort)
どこかで
(For
darker
days)
irgendwo
(Für
dunklere
Tage)
分かり合える時が来るの?
die
Zeit
kommen,
in
der
wir
uns
verstehen?
Look
at
this
so-called
"gem
of
the
sea"
Sieh
dir
dieses
sogenannte
„Juwel
des
Meeres“
an.
Odd
and
scrawny,
don't
you
see
what
I
mean?
Seltsam
und
dürr,
verstehst
du
nicht,
was
ich
meine?
Return
to
what
you
know,
it
ain't
much
I
know
Kehr
zurück
zu
dem,
was
du
kennst,
es
ist
nicht
viel,
ich
weiß.
Heh,
it
shows
Heh,
man
sieht
es.
わたしはあなたとは違うの
Ich
bin
anders
als
du.
決めつけはもう大っ嫌い(大っ嫌い)
Ich
hasse
es,
in
eine
Schublade
gesteckt
zu
werden
(hasse
es)!
理想の姿じゃなくていいの
Ich
muss
nicht
das
Idealbild
sein.
わたしらしくあれば
Wenn
ich
nur
ich
selbst
sein
kann.
ただわかって欲しいだけよ
Ich
will
nur,
dass
du
es
verstehst.
Heh!
理想通りじゃなきゃ意味なんてない
Heh!
Wenn
es
nicht
genau
dem
Ideal
entspricht,
ist
es
bedeutungslos.
希望も夢すらなくて
Keine
Hoffnung,
nicht
einmal
Träume.
辛い
辛い
辛い
辛い
Schmerzhaft,
schmerzhaft,
schmerzhaft,
schmerzhaft.
あなたらしさ
Deine
„Einzigartigkeit“.
あるのかしら?
Hast
du
die
überhaupt?
諦めて楽になろう
Gib
auf
und
mach
es
dir
leicht.
ずっと追い求めた
わたしなりの答え
Die
Antwort,
die
ich
immer
gesucht
habe,
auf
meine
eigene
Weise.
自分には嘘はつきたくないの
Ich
will
mich
selbst
nicht
belügen.
ごめんね
(One
story
ends)
Tut
mir
leid
(Eine
Geschichte
endet)
今まで
(Begin
again)
Bis
jetzt
(Beginne
von
Neuem)
気付かなかったことがあるんだけど
gibt
es
etwas,
das
ich
nicht
bemerkt
habe,
aber
こうして
(While
hand-in-hand)
So
wie
jetzt
(Während
Hand
in
Hand)
あなたが
(Until
the
end)
weil
du
(Bis
zum
Ende)
いてくれたから今のわたしがいる
da
warst,
existiert
mein
jetziges
Ich.
過去はいらない?そんなことはない
Die
Vergangenheit
nicht
brauchen?
Das
stimmt
nicht.
未来は見えない方がマシじゃない?
Ist
es
nicht
besser,
die
Zukunft
nicht
zu
sehen?
ここから
(No
matter
where)
Von
hier
aus
(Egal
wo)
静かに
(Watch
over
me)
leise
(Wache
über
mich)
わたしを見守っていてね
wache
bitte
über
mich.
So,
you
think
that's
all
huh?
Also,
du
denkst,
das
ist
alles,
hm?
Just
gonna
leave
like
it's
nothing?
Wirst
einfach
gehen,
als
wäre
es
nichts?
Going
without
me?
Ohne
mich
gehen?
I
don't
know
what
you're
thinking!
Ich
weiß
nicht,
was
du
dir
denkst!
Return
to
the
sea
Kehr
zurück
ins
Meer!
A
shark
is
all
you'll
ever
be
Ein
Hai
ist
alles,
was
du
jemals
sein
wirst!
さよなら
(Our
story
ends)
Lebwohl
(Unsere
Geschichte
endet)
ありがとう
(Begin
again)
Danke
(Beginne
von
Neuem)
隠していたわたしはもういない
Das
Ich,
das
ich
versteckt
habe,
gibt
es
nicht
mehr.
さよなら
(Once
hand-in-hand)
Lebwohl
(Einst
Hand
in
Hand)
ありがとう
(Until
the
end)
Danke
(Bis
zum
Ende)
全て受け入れて生きていくから
Denn
ich
werde
leben
und
alles
akzeptieren.
海の底はつまらないけど
Der
Meeresgrund
ist
langweilig,
aber
あなたのことは忘れないから
ich
werde
dich
nicht
vergessen.
いつでも
(No
matter
where)
Immer
(Egal
wo)
どこでも
(Watch
over
me)
überall
(Wache
über
mich)
わたしらしく生きていこう
werde
ich
so
leben,
wie
ich
bin.
Ουδέν
κακόν
αμιγές
καλού
Ουδέν
κακόν
αμιγές
καλού
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sarasin Farhan, Gawr Gura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.