Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anamdan,
babamdan
duydum
adını
Von
meiner
Mutter,
von
meinem
Vater
hörte
ich
deinen
Namen
Okulda
öğrendim
yüce
şanını
In
der
Schule
lernte
ich
deinen
erhabenen
Ruhm
kennen
Düşündüm
bin
defa
yaptıklarını
Ich
dachte
tausendmal
über
deine
Taten
nach
Keşke
sen
burada
olsaydın,
Ata'm
Wärst
du
doch
hier,
mein
Ata
Keşke
bu
günleri
görseydin,
Ata'm
Hättest
du
doch
diese
Tage
gesehen,
mein
Ata
Nerede
adalet?
Wo
ist
die
Gerechtigkeit?
Ner'de
bu
devlet?
(Ner'de
bu
devlet?)
Wo
ist
dieser
Staat?
(Wo
ist
dieser
Staat?)
Yetimler
ağlıyor
Die
Waisen
weinen
Gülmüyor,
Ata'm
(Gülmüyor,
Ata'm)
Sie
lachen
nicht,
mein
Ata
(Sie
lachen
nicht,
mein
Ata)
Çareler
arıyor
derdine
millet
Das
Volk
sucht
nach
Lösungen
für
seine
Sorgen
Keşke
sen
burada
olsaydın,
Ata'm
Wärst
du
doch
hier,
mein
Ata
Keşke
bu
günleri
görseydin,
Ata'm
Hättest
du
doch
diese
Tage
gesehen,
mein
Ata
Dostluğun
tüm
sevgisiyle
Mit
der
ganzen
Liebe
der
Freundschaft
Toplandık
bugün
bur'da
Haben
wir
uns
heute
hier
versammelt
Bu
sevgi
bağı
kopmadan
Ohne
dass
dieses
Band
der
Liebe
zerreißt
Dağılsak
bütün
yurda
Verteilen
wir
uns
über
das
ganze
Land
Emanet
bıraktın
bize
vatanı
Du
hast
uns
das
Vaterland
anvertraut
Ne
hâle
getirdik,
affeyle,
Ata'm
Was
haben
wir
daraus
gemacht,
verzeih
uns,
mein
Ata
Düşmanı
dost
bildik,
dostu
da
düşman
Wir
hielten
den
Feind
für
einen
Freund
und
den
Freund
für
einen
Feind
Keşke
sen
burada
olsaydın,
Ata'm
Wärst
du
doch
hier,
mein
Ata
Keşke
bu
günleri
görseydin,
Ata'm
Hättest
du
doch
diese
Tage
gesehen,
mein
Ata
Nerede
adalet?
Wo
ist
die
Gerechtigkeit?
Ner'de
bu
devlet?
(Ner'de
bu
devlet?)
Wo
ist
dieser
Staat?
(Wo
ist
dieser
Staat?)
Yetimler
ağlıyor
Die
Waisen
weinen
Gülmüyor,
Ata'm
(Gülmüyor,
Ata'm)
Sie
lachen
nicht,
mein
Ata
(Sie
lachen
nicht,
mein
Ata)
Çareler
arıyor
derdine
millet
Das
Volk
sucht
nach
Lösungen
für
seine
Sorgen
Keşke
sen
burada
olsaydın,
Ata'm
Wärst
du
doch
hier,
mein
Ata
Keşke
bu
günleri
görseydin,
Ata'm
Hättest
du
doch
diese
Tage
gesehen,
mein
Ata
Keşke
sen
burada
olsaydın,
Ata'm
Wärst
du
doch
hier,
mein
Ata
Keşke
bu
günleri
görseydin,
Ata'm
Hättest
du
doch
diese
Tage
gesehen,
mein
Ata
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruhi Birkalir, Omer Faruk Guney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.