Для
тебя
да
я
никто
Für
dich
bin
ich
ja
niemand
Для
тебя
да
я
никто
Für
dich
bin
ich
ja
niemand
Ты
уже
другая
не
знаю
Du
bist
schon
anders,
ich
weiß
nicht
Ты
уже
чужая
никто
Du
bist
schon
eine
Fremde,
niemand
Для
тебя
да
я
никто
Für
dich
bin
ich
ja
niemand
Для
тебя
да
я
никто
Für
dich
bin
ich
ja
niemand
Ты
уже
другая
я
знаю
Du
bist
schon
anders,
ich
weiß
es
Ты
уже
чужая
никто
Du
bist
schon
eine
Fremde,
niemand
Как
же
быстро
ты
все
позабыла
Wie
schnell
hast
du
alles
vergessen
Не
ты
ли
говорила
Hast
nicht
du
gesagt
Помню
слова,
эти
слова
Ich
erinnere
mich
an
die
Worte,
diese
Worte
О
я
тебя
полюбила
Oh,
ich
habe
mich
in
dich
verliebt
Своей
ложью
ты
покорила
Mit
deiner
Lüge
hast
du
mich
erobert
А
потом
так
сама
же
убила
Und
dann
hast
du
es
selbst
so
getötet
Веру
в
любовь
в
ценности
слов
Den
Glauben
an
Liebe,
an
den
Wert
der
Worte
Ну
как
же
я
тебя
Nun,
wie
ich
dich
Не
ищи
меня
Such
mich
nicht
Ты
всё
лишила
всё
что
ценил
я
Du
hast
alles
genommen,
alles,
was
ich
schätzte
Видимо
это
судьба,
o-o
Anscheinend
ist
das
Schicksal,
o-o
Не
люби
меня
Lieb
mich
nicht
Ты
всё
убила
всё
что
любил
я
Du
hast
alles
getötet,
alles,
was
ich
liebte
Ты
временно
верная
да,
o-o
Du
bist
nur
vorübergehend
treu,
ja,
o-o
Для
тебя
да
я
никто
Für
dich
bin
ich
ja
niemand
Для
тебя
да
я
никто
Für
dich
bin
ich
ja
niemand
Ты
уже
другая
не
знаю
Du
bist
schon
anders,
ich
weiß
nicht
Ты
уже
чужая
никто
Du
bist
schon
eine
Fremde,
niemand
Для
тебя
да
я
никто
Für
dich
bin
ich
ja
niemand
Для
тебя
да
я
никто
Für
dich
bin
ich
ja
niemand
Ты
уже
другая
я
знаю
Du
bist
schon
anders,
ich
weiß
es
Не
уже
чужая
никто
Nicht
schon
eine
Fremde,
niemand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: кулиев гайгысыз
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.