Текст и перевод песни Gaza Technic - Kelepçe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Öylesine
yapamam
öylesine
Я
не
могу
просто
так,
просто
так,
Zamanım
yok
kalamam
aynı
yerde
У
меня
нет
времени,
не
могу
оставаться
на
одном
месте.
Karanlık
her
yer
bu
sokak
bu
mahalle
Вокруг
темнота,
эта
улица,
этот
район,
Ölünce
değil
yaşarken
gidiyorum
cennete
Я
не
умираю,
я
отправляюсь
в
рай
живым.
Gam
dolu
tüm
gözler
Глаза
полны
печали,
Talih
nedir
bilmezler
Они
не
знают,
что
такое
судьба.
Her
an
düşebilirsin
ama
Ты
можешь
упасть
в
любой
момент,
но
Halin
nedir
sormazlar
Никто
не
спросит,
как
твои
дела.
Sorunlar
inan
olmadı
hiç
criminal
Поверь,
проблем
не
было,
никогда
не
был
преступником,
Ekmeğinde
herkes
hep
boş
takılır
memurlar
Все
вокруг
только
и
делают,
что
бездельничают,
эти
менты.
Bu
savaşlar
hep
ölümlü
kalımlı
Эти
войны
всегда
смертельны,
Kansız
biter
sonuçlar
açlık
ve
bunalımlı
Результаты
бесславны:
голод
и
отчаяние.
Ellerim
değil
kalemim
sabıkalı
Не
мои
руки,
а
мое
перо
в
судимостях,
Başımız
hep
dik
ama
duygular
yaralı
Наша
голова
всегда
высоко
поднята,
но
чувства
изранены.
Elim
değil
zihnimde
kelepçeler
bak
Смотри,
не
на
руках,
а
в
моем
разуме
наручники,
Benimde
günahlarım
var
У
меня
тоже
есть
грехи.
Düşündüm
yarınlarım
kâr
Я
думал,
что
мое
будущее
– это
прибыль,
Kalır
yanıma
yeniden
başlarım
Останусь
собой
и
начну
все
заново.
Suratına
tükürmem
bile
Я
даже
не
стану
плевать
тебе
в
лицо,
Önünde
diz
çöktüğünün
Перед
которым
ты
преклонил
колени.
Başarmış
saymıyorum
seni
Я
не
считаю,
что
ты
чего-то
добился,
İlk
fırsatta
tüydün
Ты
сгнил
при
первой
же
возможности.
Gömdün
tüm
dostlarını
Ты
похоронил
всех
своих
друзей,
Geride
bıraktın
ömür
Оставил
позади
целую
жизнь.
Para
görünce
cebin
aga
Как
только
ты
увидел
деньги,
братан,
Nasılda
kalktı
götün
ama
Как
же
поднялась
твоя
задница,
а?
Bakın
ona
en
güzel
giysileri
alın
ona
Посмотрите
на
него,
купите
ему
самую
лучшую
одежду,
Kurtulması
gerekir
bu
cehennemden
Ему
нужно
выбраться
из
этого
ада.
Para
doldur
kasa
Наполняй
карманы
деньгами,
Kural,
kaide
çözeriz
her
şekilde
Правила,
устои
– мы
все
решим,
так
или
иначе.
Resmederim
gerçekleri
Я
описываю
реальность
Didaktik
şiirle
Дидактическими
стихами.
Bu
Savaşlar
hep
ölümlü
kalımlı
Эти
войны
всегда
смертельны,
Kansız
biter
sonuçlar
açlık
ve
bunalımlı
Результаты
бесславны:
голод
и
отчаяние.
Ellerim
değil
kalemim
sabıkalı
Не
мои
руки,
а
мое
перо
в
судимостях,
Başımız
hep
dik
ama
duygular
yaralı
Наша
голова
всегда
высоко
поднята,
но
чувства
изранены.
Elim
değil
zihnimde
kelepçeler
bak
Смотри,
не
на
руках,
а
в
моем
разуме
наручники,
Benimde
günahlarım
var
У
меня
тоже
есть
грехи.
Düşündüm
yarınlarım
kâr
Я
думал,
что
мое
будущее
– это
прибыль,
Kalır
yanıma
yeniden
başlarım
Останусь
собой
и
начну
все
заново.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: özer çevikel, Uğur öztürk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.