Gaza Technic - Talihime - перевод текста песни на немецкий

Talihime - Gaza Technicперевод на немецкий




Talihime
Mein Schicksal
Eski model Mercedes
Mercedes altes Modell
Şehrin ışıkları sönük
Die Lichter der Stadt sind gedämpft
Tekin değil bu sokaklar hiç
Diese Straßen sind überhaupt nicht sicher
Bütün binaları çürük
Alle Gebäude sind baufällig
Yaşam kalitesi düşük
Die Lebensqualität ist niedrig
Ölüm nedenleri ucuz
Die Todesursachen sind billig
Kiralar ateş pahası
Die Mieten sind unerschwinglich
Gidilmez yolları bozuk
Die Straßen sind unpassierbar
Kaybolur tüm fırsatlar
Alle Chancen verschwinden
Durmaz hiç yerinde
Es bleibt nie an Ort und Stelle
Kapanır tüm kapılar
Alle Türen schließen sich
Tanımaz hiç kimse
Niemand erkennt mich
Daraldı çember yok oldu herkes
Der Kreis wurde enger, alle sind verschwunden
Karardı perde isyan son ses
Der Vorhang verdunkelte sich, die Rebellion ist laut
Karşımda marmara
Vor mir liegt das Marmarameer
Altında fay hattı gergin
Darunter die Verwerfungslinie, angespannt
Edebilir derdest
Es kann überwältigen
Yaparlar çamur
Sie machen Schlamm
Atarlar iftira
Sie verleumden
Yakarlar ateş
Sie zünden Feuer an
Kaybettik irtifa
Wir haben an Höhe verloren
Dostlarımız eski
Unsere Freunde sind alt
Kardeştir adeta
Fast wie Brüder
Müziğimiz kirli
Unsere Musik ist schmutzig
Sanarsın Marmara
Man könnte meinen, es wäre das Marmarameer
Yalnızlık akşamları doldu her kadehimde
Einsame Abende füllten sich in jedem meiner Gläser
Hüzün vurdu sahilime
Trauer schlug an meine Küste
Beni koydu el yerine
Sie hat mich an die Stelle eines anderen gesetzt
Bu talihime yazdım
Das habe ich meinem Schicksal zugeschrieben
Yalnızlık akşamları doldu her kadehimde
Einsame Abende füllten sich in jedem meiner Gläser
Hüzün vurdu sahilime
Trauer schlug an meine Küste
Beni koydu el yerine
Sie hat mich an die Stelle eines anderen gesetzt
Bu talihime yazdım
Das habe ich meinem Schicksal zugeschrieben
Silindi tüm anılar birden
Alle Erinnerungen wurden plötzlich gelöscht
Kaybettim kendimi her şey
Ich habe mich selbst verloren, alles
Baştan başladı geri dönemedim
Begann von vorne, ich konnte nicht zurückkehren
Eskiye yok oldu buldum derken
Zur Vergangenheit, es verschwand, als ich dachte, ich hätte es gefunden
Savruldu tüm yapraklar
Alle Blätter wurden verweht
Dinmedi hiç yağmurlar
Die Regen hörten nie auf
Geldi Hüzünlü akşamlar
Traurige Abende kamen
Ve Yine sonbahar
Und wieder Herbst
Zaman akıp gitti ellerimden
Die Zeit verrann mir zwischen den Händen
Kurtulamadım onun pisliğinden
Ich konnte seinem Schmutz nicht entkommen
Her yıl iz bıraktı anladım
Jedes Jahr hinterließ Spuren, ich verstand
Çoğaldı yüzümdeki çizgiler
Die Falten in meinem Gesicht vermehrten sich
Tükendi verdiğim krediler
Meine gegebenen Kredite sind erschöpft
Harcadım nefesimi sebebi sen
Ich habe meinen Atem verschwendet, du bist der Grund
Kül oldu çizdiğim resimler
Die Bilder, die ich zeichnete, wurden zu Asche
Bir bir değişti eskiler
Die alten Dinge änderten sich eins nach dem anderen
Aynı değil hiçbir şey
Nichts ist mehr dasselbe
Mücadele geriye kalan tek şey
Der Kampf ist das Einzige, was bleibt
Elimde tuttuğum, bu değil umduğum
Was ich in meinen Händen halte, ist nicht das, was ich erhoffte
Sırtımda yük ile taşırım umudu.
Mit einer Last auf meinem Rücken trage ich die Hoffnung.
Yavaş yavaş geldim yolun ortasına
Langsam kam ich in die Mitte des Weges
İnanmadım geri baktığımda
Ich konnte es nicht glauben, als ich zurückblickte
Yaşanmış onca anı ve yıkık bir manzara
So viele erlebte Erinnerungen und eine zerstörte Landschaft
Yalnızlık akşamları doldu her kadehimde
Einsame Abende füllten sich in jedem meiner Gläser
Hüzün vurdu sahilime
Trauer schlug an meine Küste
Beni koydu el yerine
Sie hat mich an die Stelle eines anderen gesetzt
Bu talihime yazdım
Das habe ich meinem Schicksal zugeschrieben
Yalnızlık akşamları doldu her kadehimde
Einsame Abende füllten sich in jedem meiner Gläser
Hüzün vurdu sahilime
Trauer schlug an meine Küste
Beni koydu el yerine
Sie hat mich an die Stelle eines anderen gesetzt
Bu talihime yazdım
Das habe ich meinem Schicksal zugeschrieben





Авторы: özer çevikel, Serdar Tekyıldız


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.