Gaza feat. Lost - Fils ainé (feat. Lost) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gaza feat. Lost - Fils ainé (feat. Lost)




Fils ainé (feat. Lost)
Eldest Son (feat. Lost)
N'écoute pas c'que disent les gens
Don't listen to what people say,
Si tu veux pas finir par t'égarer
If you don't want to end up lost.
J'veux juste devenir une légende
I just want to become a legend,
Car dans l'ombre, j'ai trop sombré
Because in the shadows, I've been consumed.
J'en ai marre de voir la fatigue sur le visage de mon daron
I'm tired of seeing the fatigue on my father's face
J'veux juste mettre bien la famille
I just want to provide for my family,
Offrir à mama des vacances
To give my mother a vacation
N'écoute pas c'que disent les gens
Don't listen to what people say,
Si tu veux pas finir par t'égarer
If you don't want to end up lost.
J'veux juste devenir une légende
I just want to become a legend,
Car dans l'ombre, j'ai trop sombré
Because in the shadows, I've been consumed.
J'en ai marre de voir la fatigue sur le visage de mon daron
I'm tired of seeing the fatigue on my father's face
J'veux juste mettre bien la famille
I just want to provide for my family,
Offrir à mama des vacances
To give my mother a vacation
Maman, si tu savais que j'mène une vie d'vampire
Mother, if you only knew that I live a vampire's life,
J'étais jeune, j'voulais vite grandir (J'voulais vite grandir)
I was young, I wanted to grow up fast (I wanted to grow up fast)
Et c'est bizarre,
And it's weird,
Comme de dire que c'est parce que je t'aime que j'ai t'mentir
Like saying that it's because I love you that I had to lie to you
Et tu m'as dit: mon fils, vas-y, suis tes rêves
And you told me: my son, go ahead, follow your dreams
J'voulais juste poser un sourire sur tes lèvres (Sur tes lèvres)
I just wanted to put a smile on your lips (On your lips)
Un sourire sur tes lèvres
A smile on your lips
J'suis dans ton cœur et sur tes nerfs
I'm in your heart and on your nerves
J'sais qu't'es fatiguée, fatiguée
I know you're tired, tired
Tu m'as tout donné depuis tant d'années, c'est mon tour
You've given me everything for so many years, now it's my turn
Le sang, les larmes, la sueur quitte à devenir fou
The blood, the tears, the sweat, even if I have to go crazy
J'avais mal et du mal à le nier
I was hurting and had a hard time denying it
J'fais des billets, des billets, des billets
I make money, money, money
On a souffert, on a rien oublié
We've suffered, we've forgotten nothing
J't'ai vu toucher la lune, le dos plié
I saw you reach for the moon, your back bent
J'étais jeune et j'avais les mains liées
I was young and my hands were tied
(J't'ai vu toucher la lune, le dos plié)
(I saw you reach for the moon, your back bent)
(J'étais jeune et j'avais les mains liées)
(I was young and my hands were tied)
N'écoute pas c'que disent les gens
Don't listen to what people say,
Si tu veux pas finir par t'égarer
If you don't want to end up lost.
J'veux juste devenir une légende
I just want to become a legend,
Car dans l'ombre, j'ai trop sombré
Because in the shadows, I've been consumed.
J'en ai marre de voir la fatigue sur le visage de mon daron
I'm tired of seeing the fatigue on my father's face
J'veux juste mettre bien la famille
I just want to provide for my family,
Offrir à mama des vacances
To give my mother a vacation
N'écoute pas c'que disent les gens
Don't listen to what people say,
Si tu veux pas finir par t'égarer
If you don't want to end up lost.
J'veux juste devenir une légende
I just want to become a legend,
Car dans l'ombre, j'ai trop sombré
Because in the shadows, I've been consumed.
J'en ai marre de voir la fatigue sur le visage de mon daron
I'm tired of seeing the fatigue on my father's face
J'veux juste mettre bien la famille
I just want to provide for my family,
Offrir à mama des vacances
To give my mother a vacation
J'veux juste mettre bien la famille
I just want to provide for my family,
Leur offrir c'qu'ils n'ont pas eu
To give them what they never had
La sueur de nos parents
The sweat of our parents
Malgré nos problèmes, y ont cru
Despite our problems, they believed
Plus rien ne me motive
Nothing motivates me anymore,
Sauf de voir ton beau sourire
Except to see your beautiful smile
J't'ai privé d'mes bons moments
I deprived you of my good times,
Pour te faire assister aux pires
To make you witness the worst
Ton regard cache des cicatrices que
Your gaze hides scars that,
T'affrontes seule depuis des années
You have been facing alone for years
Mama, je ne suis pas juste ton fils, je suis ton arme et ton bouclier
Mother, I'm not just your son, I'm your weapon and your shield
J'me retrouve souvent dans ma bulle
I often find myself in my own bubble,
Et à toi seule je n'cesse de penser
And it's only you I keep thinking about
Toutes ses années à me supporter
All these years of putting up with me,
Et toutes ces heures au CLSC
And all those hours at the CLSC
J'ai des frissons juste à l'idée
I get chills just at the thought
D'me rappeler qu'on va s'séparer
Of remembering that we're going to be separated
Même si j't'ai remercié toute ma vie
Even though I've thanked you all my life,
Ça ne serait jamais assez
It would never be enough
Mama, j'te le dis peut-être pas souvent, mais...
Mom, I may not say it often, but...
Je t'aime
I love you





Авторы: 5sang14, Lost, Rajab-hamza El-safadi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.