Текст и перевод песни Gazapizm - Bağır
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baya
bir
değişken
bu
yerleşkeme
kendirek
diker
This
campus
is
quite
variable,
planting
its
own
seeds
Kafamızda
tel
örgüler
bak
diken
diken
Barbed
wire
in
our
minds,
look,
prickly
Susuzdede
parkındayım
sanki
Palandöken
I'm
in
Susuzdede
Park,
like
Palandöken
Bak
bu
insanlara
demek
nedir
savaş
diren
Look
at
these
people,
what
does
it
mean
to
fight,
resist
Hayırdır
yaşlandık
mı?
Have
we
aged?
Konuşmuyor
kimseler
Nobody's
talking
Bu
çok
yol
çeken
çocuklar
These
kids
who've
walked
so
far
Buluşmuyor
güneşte
Don't
meet
in
the
sun
Kafamın
içindekiler
benle
toprak
olduğunda
açıp
şarkımı
dinle
When
what's
inside
my
head
becomes
one
with
the
earth,
open
and
listen
to
my
song
Yakışmıyor
üzülmek
It
doesn't
suit
you
to
be
sad
Kanlı
coğrafyanın
ortasında
doğdum
I
was
born
in
the
middle
of
a
bloody
geography
Baktım
15
milyon
gecekondu
I
looked,
15
million
slums
Alsancak
hızlı
Alsancak
is
fast
Beş
vakit
namaz
kıldın
uyuşturucu
sarmadı
You
prayed
five
times
a
day,
drugs
didn't
numb
you
Gelişim
kitapları
sokaklarda
yazılsın
Let
self-improvement
books
be
written
on
the
streets
Fizikten
kimyadan
matematikten
aşka
düştün
You
fell
in
love
with
physics,
chemistry,
and
math
Ağzın
yüzün
dağıldı
Your
mouth
and
face
were
shattered
Üstün
başın
rüküştü
Your
clothes
were
shabby
Elit
tabaka
asit
takılsın
Let
the
elite
class
be
sarcastic
Modern
çağdan
bizi
uçuruma
sürdürsün
Let
the
modern
age
drive
us
to
the
abyss
İşte
o
gün
gülmüşüz
That's
the
day
we
laughed
Bu
savaş
bu
yaşam
alanı
diyipte
ayırmadım
I
didn't
separate
this
war,
this
living
space
Tamda
birleşmişte
denmez
It
can't
be
said
that
it's
completely
united
either
Birleşse
sağ
kalanın
olmayacağı
bi'
yolda
ben
yürüyorken
yok
çıkarım
While
I'm
walking
on
a
path
where
there
won't
be
any
survivors
if
it
unites,
I
disappear
Karıştı
tüm
algılarım
All
my
perceptions
are
mixed
up
Kesemiyorum
ne
olacağını
I
can't
foresee
what
will
happen
Doğal
yaşam
radyosyon
etik
değil
kimyasal
Natural
life,
radiation,
unethical,
chemical
Mahrum
bırakılanlar
Those
deprived
Yaşamaktan
insanca
Of
living
humanely
Bilin
gerçek
değil
o
kapıldığınız
ihtişam
Know
that
the
grandeur
you're
captivated
by
is
not
real
En
aydınlık
caddemizde
bir
silahlı
satışma
An
armed
showdown
on
our
brightest
street
Sen
kaşını
çatınca
When
you
frowned
Birden
sustu
herkes
Everyone
suddenly
fell
silent
Bana
sorma
bilmiyorum
Don't
ask
me,
I
don't
know
Birdelenmez
hasret
tamam
Longing
cannot
be
shared,
okay
Sonra
gitmiyodum
Then
I
wasn't
leaving
Kin
güdersem
töbe
ama
I
repent
if
I
hold
a
grudge,
but
Napayım
şarap
böyle
üstümüzde
kasvet
What
can
I
do,
the
wine
is
so
gloomy
on
us
Birde
farzet
ayakların
kesilmiş
yerden
And
imagine
your
feet
cut
off
from
the
ground
Mutlusun
çok
kapın
çalar
savcı
mevcut
ister
You're
happy,
many
doors
knock,
the
prosecutor
wants
evidence
Tamda
böyle
zamansız
yaşandı
her
şey
Everything
happened
so
untimely
Hatta
belki
böyle
ölcez
Maybe
even
we'll
die
like
this
Korkağım
benim
evet
I'm
a
coward,
yes
Geldin
gidiyorsun
You
came,
you're
leaving
Madem
gülmüyorsun
Since
you're
not
smiling
Hiçbir
anlam
teşkil
etmese
de
Even
if
it
doesn't
make
any
sense
Bağır
onlara
Shout
at
them
Kaldır
kafanı
semaya
Lift
your
head
to
the
sky
Bağır
çağır
durmadan
Shout
and
scream
constantly
Neden
susuyorsun?
Why
are
you
silent?
Dayatılan
zulüm
The
imposed
oppression
Tabiatla
dost
mu
masum
kalan
sanatçılar
Are
the
artists
who
remain
innocent
friends
with
nature
Tam
bu
yüzden
suçlu
paşam
That's
why
I'm
guilty,
sir
15
senem
heba
15
years
wasted
Duygum
heybe
yalana
My
feelings
are
a
saddlebag
for
lies
Uygun
değil
yaşamak
Living
is
not
appropriate
Bak
bu
sevda
vurgun
Look,
this
love
is
a
blow
Yasaklıdar
gülmek
falan
uzun
hikaye
Laughing
is
forbidden
and
so
on,
it's
a
long
story
Ancak
alkol
bana
aşık
But
alcohol
is
in
love
with
me
Kan
kırmızı
rujun
dirayet
The
blood-red
lipstick
is
steadfastness
Tedirgin
bekliyorken
While
waiting
anxiously
Güneş
doğdu
bugün
nihayet
The
sun
rose
today,
finally
Gidersen
boş
kalıcak
hepten
düğün
cenaze
If
you
go,
weddings
and
funerals
will
be
completely
empty
Bi'
edebiyat
düşün
Imagine
a
literature
Tüm
pisliği
örtsün
That
covers
all
the
filth
Çıkıp
desinler
ki
körsün
They
come
out
and
say
you're
blind
Öyle
güzel
olsun
Let
it
be
so
beautiful
İşte
radikaldi
sevda
Love
was
radical
Sonra
kalbimizi
böldük
Then
we
divided
our
hearts
Akdeniz'i
gördük
We
saw
the
Mediterranean
Arkasından
Nazım
davasında
öldü
After
that,
Nazim
died
in
his
trial
Cemal
Süreyya'dan
From
Cemal
Süreyya
Ahmet
Arif'ten
de
tek
tesellim
yoktu
I
had
no
comfort
from
Ahmet
Arif
either
Birden
bire
büyüdüm
I
grew
up
suddenly
Bozar
mı
sandın
acılar
Did
you
think
sorrows
would
spoil?
Pankartta
kalır
hüzünlü
Sadness
remains
on
the
banner
Bağır
çağır
durmadan
Shout
and
scream
constantly
O
sessizlik
küfürdür
That
silence
is
blasphemy
Bağır
kimse
duymuyorsa
If
no
one
hears
you
shout
Bağır
onlara
hayatın
ağır
romana
Shout
at
them,
life
is
a
heavy
novel
Çalarsa
ağır
onlara
If
it
plays
heavy
on
them
Bağır
kimse
duymuyorsa
If
no
one
hears
you
shout
Bağır
sonlara
Shout
to
the
end
Bağır
çağır
çıkıp
gelsinler
onlar
bahar
olmadan
Shout
and
scream,
let
them
come
out
before
spring
Bağır
kimse
duymuyorsa
If
no
one
hears
you
shout
Bağır
onlara
hayatın
ağır
romana
Shout
at
them,
life
is
a
heavy
novel
Çalarsa
ağır
onlara
If
it
plays
heavy
on
them
Bağır
kimse
duymuyorsa
If
no
one
hears
you
shout
Bağır
sonlara
Shout
to
the
end
Bağır
çağır
çıkıp
gelsinler
onlar
bahar
olmadan
Shout
and
scream,
let
them
come
out
before
spring
Geldin
gidiyorsun
You
came,
you're
leaving
Madem
gülmüyorsun
Since
you're
not
smiling
Hiçbir
anlam
teşkil
etmese
de
Even
if
it
doesn't
make
any
sense
Bağır
onlara
Shout
at
them
Çaldır
kapını
semaya
Knock
on
the
door
of
the
sky
Bağır
çağır
durmadan
Shout
and
scream
constantly
Neden
susuyorsun?
Why
are
you
silent?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anıl Acar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.