Gazapizm - Bu Rüya Benim - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gazapizm - Bu Rüya Benim




Bu Rüya Benim
This Dream is Mine
Kâbusa gerçeği gerçeği kâbusa karıştıran (karıştıran!)
They mix nightmares with reality and reality with nightmares (mix them!)
Tahayyül edilmez bi' hülya sırtımda homurdanan
An inconceivable illusion growls on my back
Yorulmadan (yorulmadan!), durulmadan)
Untiringly (untiringly!), relentlessly)
Sanki saykodelik renk skalası (renk skalası)
As if a psychedelic color scale (of color)
Bu yalnızlık kimin hep kalabalık (hep kalabalık)
Whose loneliness this is, it's always crowded (always crowded)
Belirli belirsiz kuşkular sarmışken her tarafımı (her tarafımı)
When indefinite doubts surround me everywhere (everywhere)
Dediler: "Bu ruhun egzamasıdır."
They said: "This is the eczema of the soul."
Ayaklarımın altında bir gezegen
There's a planet beneath my feet
Benim bir rüyam var herkese gördüğüm
I have a dream I show to everyone
Siyatik ağrılar
Sciatic pain
Yine dört mevsim hep kışa dönmüşüz
We went back to winter in every season again
Döneceğim eve
I'll go home
Kafamda bere
With a bandage on my head
Hayalim kırılmış dağ olmuş elem
My dream has broken, a mountain of sorrow
Hep aynı sahneyle uykumu bölen
Always interrupting my sleep with the same scene
Umulmaz gerçek
An unexpected truth
Bu rüya benim öyle mi?
Is this dream mine?
Bu rüya benim öyle mi?
Is this dream mine?
Bu rüya benim öyle mi?
Is this dream mine?
(Bi' rüya benimdi, bu rüya değil)
(A dream was mine, this dream is not)
Bu rüya benim öyle mi?
Is this dream mine?
Bu rüya benim öyle mi?
Is this dream mine?
Bu rüya benim öyle mi?
Is this dream mine?
(Bi' rüya benimdi, bu rüya değil)
(A dream was mine, this dream is not)
Bu rüya benim öyle mi?
Is this dream mine?
Bu rüya benim öyle mi?
Is this dream mine?
Bu rüya benim öyle mi?
Is this dream mine?
(Bi' rüya benimdi, bu rüya değil)
(A dream was mine, this dream is not)
Bu rüya benim öyle mi?
Is this dream mine?
Bu rüya benim öyle mi?
Is this dream mine?
Bu rüya benim öyle mi?
Is this dream mine?
(Bi' rüya benimdi, bu rüya değil)
(A dream was mine, this dream is not)
Tanıyamıyorum yüzleri
I cannot recognize the faces
Bedenimi saran şu telaş ve teri
This fuss and sweat that wraps my body
Gözümden akan şu çapak ve kiri
This slime and dirt flowing from my eyes
Her sabah bi' parça azaltan beni
That diminishes me a little every morning
Bu bir inkâr ya da veda değil
This is not a denial or a farewell
Bi'kaç tüp idrar ve kan örneği
A few tubes of urine and blood samples
Size neyi gösterir
What will it show you
Hiçbir şey tabii
Nothing, of course
Kafamda korkular, kafamda mazi
There are fears in my mind, my past in my mind
Sentetik bi' devrin kenarında böyle bırakan beni (bırakan beni!)
You who leave me like this on the edge of a synthetic age (leave me!)
Bi' konser sanki enstrümanların yok akordu teli (akordu teli!)
A concert as if it were a discordant melody (discordant melody!)
Görünmez mavilik etrafım binadan bloktan gri (bloktan gri!)
The invisible blue around me building from block gray (gray block!)
Ölmek uyumak sanki, gitmek uyanmak gibi (uyanmak gibi!)
Dying is like sleeping, going is like waking up (waking up!)
Döner başım, Dünya çalkalanır (çalkalanır)
My head is spinning, the world is shaking (shaking)
Sanki bi' sofraya çatkapıyız (çatkapıyız)
As if we were intruders at a table (intruders)
Bi' kâbus inatla hatırlanır
A nightmare is stubbornly remembered
Bir şeyi sürekli lama
Constantly tormenting something
Kaybeder bir anda anlamını
It loses its meaning in an instant
Bu rüya benim öyle mi?
Is this dream mine?
Bu rüya benim öyle mi?
Is this dream mine?
Bu rüya benim öyle mi?
Is this dream mine?
(Bi' rüya benimdi, bu rüya değil)
(A dream was mine, this dream is not)
Bu rüya benim öyle mi?
Is this dream mine?
Bu rüya benim öyle mi?
Is this dream mine?
Bu rüya benim öyle mi?
Is this dream mine?
(Bi' rüya benimdi, bu rüya değil)
(A dream was mine, this dream is not)
Bu rüya benim öyle mi?
Is this dream mine?
Bu rüya benim öyle mi?
Is this dream mine?
Bu rüya benim öyle mi?
Is this dream mine?
(Bi' rüya benimdi, bu rüya değil)
(A dream was mine, this dream is not)
Bu rüya benim öyle mi?
Is this dream mine?
Bu rüya benim öyle mi?
Is this dream mine?
Bu rüya benim öyle mi?
Is this dream mine?
(Bi' rüya benimdi, bu rüya değil)
(A dream was mine, this dream is not)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.