Текст и перевод песни Gazapizm - Heyecanı Yok (SIS Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heyecanı Yok (SIS Remix)
No Excitement (SIS Remix)
Montumun
cebinde
yok
kuruş
Not
a
penny
in
my
coat
pocket,
babe
Zıplıyor
herkes
kanguru
sanki
Everyone's
jumping
around
like
a
kangaroo
Full
depo
Taunus'um
My
Taunus
is
full
of
gas
Bi'
de
kafamıza
bass
vurur
ama
yine
yok
Bass
hits
our
heads,
but
still,
there's
nothing
Bu
hayatın
heyecanı
meycanı
yok
This
life
has
no
thrill,
no
arena,
darling
Bu
hayatın
heyecanı
meycanı
yok
This
life
has
no
thrill,
no
arena,
darling
Bu
hayatın
heyecanı
meycanı
yok,
yok
This
life
has
no
thrill,
no
arena,
no,
no
Hah!
Kazan
kazan
yok
kaybed'cek
birimiz
kaçarı
yok
Hah!
Win-win?
No.
One
of
us
will
lose,
there's
no
escape
Çocuk
çok,
yatarım
yok,
oynayan
aç
ayı
yok
Lots
of
kids,
no
sleep,
no
hungry
bears
to
play
with
Olmayan
façası
yok,
kurtaran
paçayı
yok
No
fake
face,
no
one
to
save
the
day
Gelecek
için
bir
hedefin
yok,
yarının
yok
No
goal
for
the
future,
no
tomorrow,
sweetheart
Hah!
Temel
güvenin
yok,
illegal,
legal,
düzenin
yok
Hah!
No
basic
trust,
illegal,
legal,
no
order
Para
kesesi
yok,
bekleme,
rüzgarın
esesi
yok
No
money
bag,
no
waiting,
no
breeze,
my
love
Her
şey
boş
yere
tasarı
yok
Everything's
in
vain,
no
design
Bak
büyüdüğün
sokakta
masalın
yok
Look,
no
fairytale
in
the
streets
you
grew
up
in
Hah!
Kollarından
öte
saranın
yok
Hah!
No
one
to
embrace
you
beyond
your
arms
Dirisin
ya
da
ölü
arafı
yok
Alive
or
dead,
no
purgatory
Kapımın
önünde
polisler
var
Cops
at
my
door,
babe
Elinde
silahla
komiser
var
Commissioner
with
a
gun
in
his
hand
Üstümde,
başımda
kan
izi
var
Bloodstains
on
me,
on
my
head
Önümde
kocaman
valizler
var
Huge
suitcases
in
front
of
me
Bana
tepeler,
denizler
dar
Hills
and
seas
are
tight
for
me
Bi'
de
sırtımda
keneler
var
And
ticks
on
my
back
Yarım
kalır
o
şarkılar,
bur'da
Panda
yok,
Develer
var
Those
songs
will
be
left
unfinished,
no
Pandas
here,
only
Camels
Montumun
cebinde
yok
kuruş
Not
a
penny
in
my
coat
pocket,
babe
Zıplıyor
herkes
kanguru
sanki
Everyone's
jumping
around
like
a
kangaroo
Full
depo
Taunus'um
My
Taunus
is
full
of
gas
Bi'
de
kafamıza
bass
vurur
ama
yine
yok
Bass
hits
our
heads,
but
still,
there's
nothing
Bu
hayatın
heyecanı
meycanı
yok
This
life
has
no
thrill,
no
arena,
darling
Bu
hayatın
heyecanı
meycanı
yok
This
life
has
no
thrill,
no
arena,
darling
Bu
hayatın
heyecanı
meycanı
yok,
yok
This
life
has
no
thrill,
no
arena,
no,
no
Montumun
cebinde
yok
kuruş
Not
a
penny
in
my
coat
pocket,
babe
Zıplıyor
herkes
kanguru
sanki
Everyone's
jumping
around
like
a
kangaroo
Full
depo
Taunus'um
My
Taunus
is
full
of
gas
Bi'
de
kafamıza
bass
vurur
ama
yine
yok
Bass
hits
our
heads,
but
still,
there's
nothing
Bu
hayatın
heyecanı
meycanı
yok
This
life
has
no
thrill,
no
arena,
darling
Bu
hayatın
heyecanı
meycanı
yok
This
life
has
no
thrill,
no
arena,
darling
Bu
hayatın
heyecanı
meycanı
yok,
yok
This
life
has
no
thrill,
no
arena,
no,
no
Artık
gerçeğin
farkında
herkes,
kimse
doymuyo'
yerken
Now
everyone
is
aware
of
the
reality,
no
one's
full
while
eating
Hayat
en
psycho
mektep,
yanacak
kafan
gençken
Life's
the
most
psycho
school,
your
head
will
burn
while
you're
young
Olacaklar
hep
elzem
depresyon
gettoya
kısmet
Everything
that
will
happen
is
essential,
depression
is
the
ghetto's
fate
Ve
de
kaygıya
saplanmış
herkes
mi
zorlayan
üstelik
And
everyone
stuck
in
anxiety,
who's
pushing
too
hard?
Yaşama
sevincine
el
koyan
denge
The
balance
that
seizes
the
joy
of
life
Ve
umutların
er
geç
ölür
And
hopes
die
sooner
or
later
Bi'
de
bakarsın
her
şey
sönük
And
you
look,
everything
is
dull
Suça
en
yakın
eksen
görür
Sees
the
axis
closest
to
crime
Hızlı
yaşayan
erken
ölür
Who
lives
fast,
dies
young
Biz
yakarsak
söndüremezler,
geri
döndüremezler
If
we
burn
it,
they
can't
put
it
out,
they
can't
bring
it
back
Bizi
heyecanlandıramıyorsa
bi'
şeyler
artık
öldüremezler
If
things
can't
excite
us
anymore,
they
can't
kill
us
anymore
Ah!
Herkes
delirmiş
hiç
etkinlikler
etik
değil
Ah!
Everyone's
gone
mad,
no
activities
are
ethical
Hep
biz
pisliklere
itildik
We
were
always
pushed
to
the
dirt
Bizi
bitirmiş
çelişki
The
contradiction
has
finished
us
Ki
bilemezdik
ne
işti
We
didn't
know
what
it
was
Daha
dur
hele
ne
içtik?
Wait,
what
did
we
drink?
Tüm
bilincini
yitirmiş
şehir
kurtları
tedirgin
City
wolves,
lost
all
their
consciousness,
are
uneasy
Montumun
cebinde
yok
kuruş
Not
a
penny
in
my
coat
pocket,
babe
Zıplıyor
herkes
kanguru
sanki
Everyone's
jumping
around
like
a
kangaroo
Full
depo
Taunus'um
My
Taunus
is
full
of
gas
Bi'
de
kafamıza
bass
vurur
ama
yine
yok
Bass
hits
our
heads,
but
still,
there's
nothing
Bu
hayatın
heyecanı
meycanı
yok
This
life
has
no
thrill,
no
arena,
darling
Bu
hayatın
heyecanı
meycanı
yok
This
life
has
no
thrill,
no
arena,
darling
Bu
hayatın
heyecanı
meycanı
yok,
yok
This
life
has
no
thrill,
no
arena,
no,
no
Montumun
cebinde
yok
kuruş
Not
a
penny
in
my
coat
pocket,
babe
Zıplıyor
herkes
kanguru
sanki
Everyone's
jumping
around
like
a
kangaroo
Full
depo
Taunus'um
My
Taunus
is
full
of
gas
Bi'
de
kafamıza
bass
vurur
ama
yine
yok
Bass
hits
our
heads,
but
still,
there's
nothing
Bu
hayatın
heyecanı
meycanı
yok
This
life
has
no
thrill,
no
arena,
darling
Bu
hayatın
heyecanı
meycanı
yok
This
life
has
no
thrill,
no
arena,
darling
Bu
hayatın
heyecanı
meycanı
yok,
yok
This
life
has
no
thrill,
no
arena,
no,
no
Bi'
de
kafamıza
bass
vurur
ama
yine
yok
Bass
hits
our
heads,
but
still,
there's
nothing
Bu
hayatın
heyecanı
meycanı
yok
This
life
has
no
thrill,
no
arena,
darling
Bu
hayatın
heyecanı
meycanı
yok
This
life
has
no
thrill,
no
arena,
darling
Bu
hayatın
heyecanı
meycanı
yok,
yok
This
life
has
no
thrill,
no
arena,
no,
no
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ates Berker Ongoren, Anil Murat Acar, Mehdi Bora Temur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.