Gazapizm - Kafam Karışıyor - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gazapizm - Kafam Karışıyor




Kafam Karışıyor
My Mind Gets Confused
Kafam karışıyor düşününce fazla
My mind gets confused when I think too much
Yoksa ben de biliyorum, bu şekilde böyle olmaz
Otherwise, I know too, it won't work this way
"Öyle olmaz, böyle olmaz, nasıl ol'cak?" deyip
"It won't be like that, it won't be like this, how will it be?" saying
Bunu yazıyorsak, beni rahat bırak anla
If we're writing this, leave me alone, understand
Biz bu zamanları boşa harcadık ve hatta
We wasted these times and even
Öndeki bi' on seneye de kan sıçrattık kesin
We definitely splattered blood on the next ten years
Neyse zaten böyle dinliyorlar onlar
Anyway, that's how they listen
Şarkıları bölmüyorlar, yalan kimya fizik
They don't divide the songs, lies, chemistry, physics
Kafam karışıyor düşününce sorma bir şey
My mind gets confused, don't ask anything when I think
Onlar için fazla cazipken karanlık, ben aydınlık aradım
While darkness was too tempting for them, I sought light
Belalıydı yalnızlık
Loneliness was troublesome
El altından albüm satıp en azından yaşadık
We at least lived by selling albums under the counter
Yoksul ve düşkünü anlatmaya yetmiyordu literatür
Literature wasn't enough to describe the poor and the destitute
Jargonu arabeskler ötelendi
The jargon, arabesques were alienated
Kime küfür bu haykırış ahmak?
Who is this scream, you fool?
Onlar senin olmamanı istiyorlar bur'da, ol'cak
They don't want you to be here, but you will be
Çünkü içi boşaltıldı bütün kavramların
Because all concepts have been emptied
Uyuştular en kuytu köşelerde vazgeçenler
Those who gave up became numb in the darkest corners
Sonra vücut buldu zihinlerde çaresizlik
Then despair materialized in minds
Bana bunu sorup durma, yok bir çare belki de
Don't keep asking me this, maybe there is no solution
Neyse düşününce kafam karışacak, doruklara sevdalan'ca'z
Anyway, when I think, my mind will get confused, we will fall in love with the peaks
Bir gülüşe kan'ca'z
We will be enchanted by a smile
Sonra o çocuklar sokaklarda yatacak
Then those children will sleep hungry on the streets
Bir düşüne yan'ca'z, dinleyip de taşta
We will think for a moment, listening to the stone
Onlar dünya görüşünü kazansalar ne olur?
What if they gain their worldview?
Yan sokakta torba, üst katında fuhuş
Bag on the side street, prostitution upstairs
Statüye tapmıyorlar yok cepte bi' kuruş
They don't worship status, there's not a penny in their pocket
Şu bardağı bi' doldur da konuşuruz şunu
Fill this glass and we'll talk about this
Nasıl unutul'cak bunlar?
How will these be forgotten?
Bu insanlar izdihamdan kopartırken ekmeğini
While these people were tearing their bread from the crowd
Lekeledi gururunu üzdü bizi
It stained their pride, it saddened us
O gün bugün küskün kimi en afilli hayatlara
That day, some people are still offended by the most elegant lives
Ben de sustum ürkütmedim
I also kept silent, I didn't scare them
Fazla düşününce kafam karışacak şimdi
My mind will get confused now if I think too much
Alacaklar yanımızdan en sevilen kardeşleri
They will take our most beloved brothers away from us
Bir şafak vaktinde silahları ateşlenir
The guns will fire at dawn
Üstümüze yağmur yağar, güzel günler düşlenir
Rain will fall on us, beautiful days will be dreamed of
Sonra filizlenir ihanet yanı başımızda
Then betrayal will sprout right next to us
Bir bakmışız biz de su dökmüşüz yıllarca
We will see that we have also poured water for years
Hegemonyasından kurtulanlar travmanın
Those who escaped the hegemony of trauma
Harcayacak ömrünü sevdikleri uğruna
They will spend their lives for their loved ones
Sonra kapanacak tüm kapılar
Then all doors will close
Yasaklanacak bu şarkılar ve üstümüze kal'cak
These songs will be banned and it will be upon us
Üste üstün alçaklar da bundan nemalan'cak
The villains on top of each other will benefit from this
Özgürlük uzak, sevda dört duvara kazınacak
Freedom is far away, love will be engraved on four walls
Elbet hatırlanacak onlar hüznümüze ortak olup
They will surely be remembered, sharing our sadness
Sonra yoktan var olacak sorun n'oldu?
Then the problem will arise from nothing, what happened?
Güzel insanların hepsi gitti şimdi yani
All the good people are gone now, so
Kahır dolacak yolum, ağır olacak sonum
My path will be filled with grief, my end will be heavy
Biz bunların böyle olmasını istemedik
We didn't want it to be like this
Mecbur kaldık ve kimse bizi dinlemedi
We were forced and no one listened to us
Çünkü hayat zaten yeterince kasvetliydi
Because life was already bleak enough
Biz insanların kaçtığını önlerine getirdik ve geldik
We brought what people were running away from and we came
Son sözüne gerçeğin
To the last word of the truth
"Yalan" dedim "hepsi. Unut gitsin!" birden
I said "Lies" "all of it. Forget it!" suddenly
"Pislik miyiz biz?" dedi, sonra silah istedi
"Are we scum?" he said, then asked for a gun
Üstümüze düşmemişti o işlerin hiçbiri ama gülsünler istedik biz
None of that stuff had fallen on us, but we wanted them to smile
Tutuklandık akabinde sebepsiz
We were arrested afterwards for no reason
İşte o gün ilk kez karışmıştı kafam ve "Olmaz böyle, yok!" dedim
That day, for the first time, my mind was confused and I said "This can't be, no!"
"Bana böyle anlatmadın." dedi, koridorlar inledi
"You didn't tell me like this." he said, the corridors groaned
"N'olur, n'olmaz, dur!" dedim, gitti
"Please, don't, stop!" I said, he left
İşte o gün bitti sevda
That day love ended
Hiçbir pankart hiçbir zaman anlatmadı yaşananı asla
No banner ever told what happened, never
Gözlerimde yazdan kışa aynı dua
In my eyes, the same prayer from summer to winter
Müzik değil acılardır evrensel olan
It's not music, it's sorrows that are universal





Авторы: Anıl Murat Acar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.