Gazapizm - Süzülerek - перевод текста песни на немецкий

Süzülerek - Gazapizmперевод на немецкий




Süzülerek
Gleitend
Süzülerek süzülerek süzülerek süzülerek
Gleitend, gleitend, gleitend, gleitend
Uçuyoruz burada
Wir fliegen hier
Hızımıza denk yok
Niemand ist so schnell wie wir
Başınıza dert
Wir sind euer Verhängnis
Hepinizi görüyorum yukarıda net!
Ich sehe euch alle, ganz klar von hier oben!
Süzülerek süzülerek süzülerek süzülerek
Gleitend, gleitend, gleitend, gleitend
Uçuyoruz burada
Wir fliegen hier
Bu oyun dünyanın karasına renk
Dieses Spiel bringt Farbe in die Tristesse der Welt
Hepinizi görüyorum yukarıda net!
Ich sehe euch alle, ganz klar von hier oben!
Süzülerek süzülerek süzülerek süzülerek
Gleitend, gleitend, gleitend, gleitend
Uçuyoruz burada
Wir fliegen hier
Hızımıza denk yok
Niemand ist so schnell wie wir
Başınıza dert
Wir sind euer Verhängnis
Hepinizi görüyorum yukarıda net!
Ich sehe euch alle, ganz klar von hier oben!
Süzülerek süzülerek süzülerek süzülerek
Gleitend, gleitend, gleitend, gleitend
Uçuyoruz burada
Wir fliegen hier
Bu oyun dünyanın karasına renk
Dieses Spiel bringt Farbe in die Tristesse der Welt
Hepinizi görüyorum yukarıda net!
Ich sehe euch alle, ganz klar von hier oben!
Buraların kuralı bu
Das sind die Regeln hier
Kuramadın oyunu, dur!
Du hast das Spiel nicht aufgebaut, halt!
Kara duyuru bu
Das ist eine dunkle Ankündigung
Hepinizi görüyorum!
Ich sehe euch alle!
Bulamadı yine yolu
Wieder den Weg nicht gefunden
Biri bizi görüyor mu?
Sieht uns jemand?
Dibe kaçıp saklanma
Versteck dich nicht in der Tiefe
Hepinizi görüyorum!
Ich sehe euch alle!
Yapılamaz hata
Fehler sind unverzeihlich
Kaldıramaz şaka maka İzmir iki yaka!
Kein Scherz, İzmir, zwei Ufer!
Bu nasıl bir vaka?
Was ist das für ein Fall?
Uçamadı bir gün bile bir de kaldı sakat!
Konnte nicht einen Tag fliegen und blieb auch noch verletzt!
Pistinizi yakan bir sikime varamadı risklerini sayan
Die, die eure Landebahn verbrannten, haben nichts erreicht, indem sie ihre Risiken aufzählten
Görüyorum yukarıdan nişan aldık sana
Ich sehe es von oben, wir haben dich ins Visier genommen
Pa pap pap pap pa parıldama salak!
Pa pap pap pap pa, funkle nicht, du Dummkopf!
Süzülerek süzülerek süzülerek süzülerek
Gleitend, gleitend, gleitend, gleitend
Uçuyoruz burada
Wir fliegen hier
Hızımıza denk yok
Niemand ist so schnell wie wir
Başınıza dert
Wir sind euer Verhängnis
Hepinizi görüyorum yukarıda net!
Ich sehe euch alle, ganz klar von hier oben!
Süzülerek süzülerek süzülerek süzülerek
Gleitend, gleitend, gleitend, gleitend
Uçuyoruz burada
Wir fliegen hier
Bu oyun dünyanın karasına renk
Dieses Spiel bringt Farbe in die Tristesse der Welt
Hepinizi görüyorum yukarıda net!
Ich sehe euch alle, ganz klar von hier oben!
Süzülerek süzülerek süzülerek süzülerek
Gleitend, gleitend, gleitend, gleitend
Uçuyoruz burada
Wir fliegen hier
Hızımıza denk yok
Niemand ist so schnell wie wir
Başınıza dert
Wir sind euer Verhängnis
Hepinizi görüyorum yukarıda net!
Ich sehe euch alle, ganz klar von hier oben!
Süzülerek süzülerek süzülerek süzülerek
Gleitend, gleitend, gleitend, gleitend
Uçuyoruz burada
Wir fliegen hier
Bu oyun dünyanın karasına renk
Dieses Spiel bringt Farbe in die Tristesse der Welt
Hepinizi görüyorum yukarıda net!
Ich sehe euch alle, ganz klar von hier oben!
Yarın var?
Gibt es ein Morgen?
Hesapla kitapla varın var?
Habt ihr mit Rechnen und Büchern etwas erreicht?
Bağırmadan
Ohne zu schreien
Lafın var?
Hast du etwas zu sagen?
Ağındalar kaderin
Sie sind in den Netzen des Schicksals
Korkmuşlar lağımdalar
Sie haben Angst, sind in der Gosse
Avın var?
Hast du Beute?
Yayın var?
Hast du eine Veröffentlichung?
Günlerden bir gün kararmış düşler de gördüm
Eines Tages sah ich, wie Träume sich verdunkelten
Düşmüştük yere susmuştu herkes, bir grup gençtik hep diplerde yüzdük
Wir fielen zu Boden, alle waren still, eine Gruppe junger Leute, wir schwammen immer in der Tiefe
Eza ve cefa, ne finans defans ne manifesto var!
Leid und Kummer, weder Finanzen, Verteidigung noch Manifest!
Nitekim kararlı olsak da kayıptı bir kısmı yaşamın gözümde feza!
Obwohl wir entschlossen waren, war ein Teil des Lebens in meinen Augen verloren wie der Weltraum!
Her yerden baskı, depresyon kaygı, ne statü saygı
Druck von überall, Depression, Angst, weder Status noch Respekt
Ne kavga ne dava ne aşk ne soygun meşruydu özlem meşruydu yangın
Weder Streit noch Kampf, weder Liebe noch Raub, Sehnsucht war legitim, Feuer war legitim
Bitmedi şarkım, buradaydım her zaman sanma ki kaçtım
Mein Lied ist nicht zu Ende, ich war immer hier, glaub nicht, dass ich geflohen bin
Kaldırdım kafamı, gökyüzü bizimdir
Ich hob meinen Kopf, der Himmel gehört uns
Bir Anka kuşuyduk dolandık arşı!
Wir waren wie ein Phönix, der den Himmel umkreiste!
Süzülerek süzülerek süzülerek süzülerek
Gleitend, gleitend, gleitend, gleitend
Uçuyoruz burada
Wir fliegen hier
Hızımıza denk yok!
Niemand ist so schnell wie wir!
Başınıza dert
Wir sind euer Verhängnis
Hepinizi görüyorum yukarıda net!
Ich sehe euch alle, ganz klar von hier oben!
Süzülerek süzülerek süzülerek süzülerek
Gleitend, gleitend, gleitend, gleitend
Uçuyoruz burada
Wir fliegen hier
Bu oyun dünyanın karasına renk
Dieses Spiel bringt Farbe in die Tristesse der Welt
Hepinizi görüyorum yukarıda net!
Ich sehe euch alle, ganz klar von hier oben!
Süzülerek süzülerek süzülerek süzülerek
Gleitend, gleitend, gleitend, gleitend
Uçuyoruz burada
Wir fliegen hier
Hızımıza denk yok
Niemand ist so schnell wie wir
Başınıza dert
Wir sind euer Verhängnis
Hepinizi görüyorum yukarıda net!
Ich sehe euch alle, ganz klar von hier oben!
Süzülerek süzülerek süzülerek süzülerek
Gleitend, gleitend, gleitend, gleitend
Uçuyoruz burada
Wir fliegen hier
Bu oyun dünyanın karasına renk!
Dieses Spiel bringt Farbe in die Tristesse der Welt!





Авторы: Anil Murat Acar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.