Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Süzülerek
süzülerek
süzülerek
süzülerek
Gleitend,
gleitend,
gleitend,
gleitend
Uçuyoruz
burada
Wir
fliegen
hier
Hızımıza
denk
yok
Niemand
ist
so
schnell
wie
wir
Başınıza
dert
Wir
sind
euer
Verhängnis
Hepinizi
görüyorum
yukarıda
net!
Ich
sehe
euch
alle,
ganz
klar
von
hier
oben!
Süzülerek
süzülerek
süzülerek
süzülerek
Gleitend,
gleitend,
gleitend,
gleitend
Uçuyoruz
burada
Wir
fliegen
hier
Bu
oyun
dünyanın
karasına
renk
Dieses
Spiel
bringt
Farbe
in
die
Tristesse
der
Welt
Hepinizi
görüyorum
yukarıda
net!
Ich
sehe
euch
alle,
ganz
klar
von
hier
oben!
Süzülerek
süzülerek
süzülerek
süzülerek
Gleitend,
gleitend,
gleitend,
gleitend
Uçuyoruz
burada
Wir
fliegen
hier
Hızımıza
denk
yok
Niemand
ist
so
schnell
wie
wir
Başınıza
dert
Wir
sind
euer
Verhängnis
Hepinizi
görüyorum
yukarıda
net!
Ich
sehe
euch
alle,
ganz
klar
von
hier
oben!
Süzülerek
süzülerek
süzülerek
süzülerek
Gleitend,
gleitend,
gleitend,
gleitend
Uçuyoruz
burada
Wir
fliegen
hier
Bu
oyun
dünyanın
karasına
renk
Dieses
Spiel
bringt
Farbe
in
die
Tristesse
der
Welt
Hepinizi
görüyorum
yukarıda
net!
Ich
sehe
euch
alle,
ganz
klar
von
hier
oben!
Buraların
kuralı
bu
Das
sind
die
Regeln
hier
Kuramadın
oyunu,
dur!
Du
hast
das
Spiel
nicht
aufgebaut,
halt!
Kara
duyuru
bu
Das
ist
eine
dunkle
Ankündigung
Hepinizi
görüyorum!
Ich
sehe
euch
alle!
Bulamadı
yine
yolu
Wieder
den
Weg
nicht
gefunden
Biri
bizi
görüyor
mu?
Sieht
uns
jemand?
Dibe
kaçıp
saklanma
Versteck
dich
nicht
in
der
Tiefe
Hepinizi
görüyorum!
Ich
sehe
euch
alle!
Yapılamaz
hata
Fehler
sind
unverzeihlich
Kaldıramaz
şaka
maka
İzmir
iki
yaka!
Kein
Scherz,
İzmir,
zwei
Ufer!
Bu
nasıl
bir
vaka?
Was
ist
das
für
ein
Fall?
Uçamadı
bir
gün
bile
bir
de
kaldı
sakat!
Konnte
nicht
einen
Tag
fliegen
und
blieb
auch
noch
verletzt!
Pistinizi
yakan
bir
sikime
varamadı
risklerini
sayan
Die,
die
eure
Landebahn
verbrannten,
haben
nichts
erreicht,
indem
sie
ihre
Risiken
aufzählten
Görüyorum
yukarıdan
nişan
aldık
sana
Ich
sehe
es
von
oben,
wir
haben
dich
ins
Visier
genommen
Pa
pap
pap
pap
pa
parıldama
salak!
Pa
pap
pap
pap
pa,
funkle
nicht,
du
Dummkopf!
Süzülerek
süzülerek
süzülerek
süzülerek
Gleitend,
gleitend,
gleitend,
gleitend
Uçuyoruz
burada
Wir
fliegen
hier
Hızımıza
denk
yok
Niemand
ist
so
schnell
wie
wir
Başınıza
dert
Wir
sind
euer
Verhängnis
Hepinizi
görüyorum
yukarıda
net!
Ich
sehe
euch
alle,
ganz
klar
von
hier
oben!
Süzülerek
süzülerek
süzülerek
süzülerek
Gleitend,
gleitend,
gleitend,
gleitend
Uçuyoruz
burada
Wir
fliegen
hier
Bu
oyun
dünyanın
karasına
renk
Dieses
Spiel
bringt
Farbe
in
die
Tristesse
der
Welt
Hepinizi
görüyorum
yukarıda
net!
Ich
sehe
euch
alle,
ganz
klar
von
hier
oben!
Süzülerek
süzülerek
süzülerek
süzülerek
Gleitend,
gleitend,
gleitend,
gleitend
Uçuyoruz
burada
Wir
fliegen
hier
Hızımıza
denk
yok
Niemand
ist
so
schnell
wie
wir
Başınıza
dert
Wir
sind
euer
Verhängnis
Hepinizi
görüyorum
yukarıda
net!
Ich
sehe
euch
alle,
ganz
klar
von
hier
oben!
Süzülerek
süzülerek
süzülerek
süzülerek
Gleitend,
gleitend,
gleitend,
gleitend
Uçuyoruz
burada
Wir
fliegen
hier
Bu
oyun
dünyanın
karasına
renk
Dieses
Spiel
bringt
Farbe
in
die
Tristesse
der
Welt
Hepinizi
görüyorum
yukarıda
net!
Ich
sehe
euch
alle,
ganz
klar
von
hier
oben!
Yarın
mı
var?
Gibt
es
ein
Morgen?
Hesapla
kitapla
varın
mı
var?
Habt
ihr
mit
Rechnen
und
Büchern
etwas
erreicht?
Bağırmadan
Ohne
zu
schreien
Lafın
mı
var?
Hast
du
etwas
zu
sagen?
Ağındalar
kaderin
Sie
sind
in
den
Netzen
des
Schicksals
Korkmuşlar
lağımdalar
Sie
haben
Angst,
sind
in
der
Gosse
Avın
mı
var?
Hast
du
Beute?
Yayın
mı
var?
Hast
du
eine
Veröffentlichung?
Günlerden
bir
gün
kararmış
düşler
de
gördüm
Eines
Tages
sah
ich,
wie
Träume
sich
verdunkelten
Düşmüştük
yere
susmuştu
herkes,
bir
grup
gençtik
hep
diplerde
yüzdük
Wir
fielen
zu
Boden,
alle
waren
still,
eine
Gruppe
junger
Leute,
wir
schwammen
immer
in
der
Tiefe
Eza
ve
cefa,
ne
finans
defans
ne
manifesto
var!
Leid
und
Kummer,
weder
Finanzen,
Verteidigung
noch
Manifest!
Nitekim
kararlı
olsak
da
kayıptı
bir
kısmı
yaşamın
gözümde
feza!
Obwohl
wir
entschlossen
waren,
war
ein
Teil
des
Lebens
in
meinen
Augen
verloren
wie
der
Weltraum!
Her
yerden
baskı,
depresyon
kaygı,
ne
statü
saygı
Druck
von
überall,
Depression,
Angst,
weder
Status
noch
Respekt
Ne
kavga
ne
dava
ne
aşk
ne
soygun
meşruydu
özlem
meşruydu
yangın
Weder
Streit
noch
Kampf,
weder
Liebe
noch
Raub,
Sehnsucht
war
legitim,
Feuer
war
legitim
Bitmedi
şarkım,
buradaydım
her
zaman
sanma
ki
kaçtım
Mein
Lied
ist
nicht
zu
Ende,
ich
war
immer
hier,
glaub
nicht,
dass
ich
geflohen
bin
Kaldırdım
kafamı,
gökyüzü
bizimdir
Ich
hob
meinen
Kopf,
der
Himmel
gehört
uns
Bir
Anka
kuşuyduk
dolandık
arşı!
Wir
waren
wie
ein
Phönix,
der
den
Himmel
umkreiste!
Süzülerek
süzülerek
süzülerek
süzülerek
Gleitend,
gleitend,
gleitend,
gleitend
Uçuyoruz
burada
Wir
fliegen
hier
Hızımıza
denk
yok!
Niemand
ist
so
schnell
wie
wir!
Başınıza
dert
Wir
sind
euer
Verhängnis
Hepinizi
görüyorum
yukarıda
net!
Ich
sehe
euch
alle,
ganz
klar
von
hier
oben!
Süzülerek
süzülerek
süzülerek
süzülerek
Gleitend,
gleitend,
gleitend,
gleitend
Uçuyoruz
burada
Wir
fliegen
hier
Bu
oyun
dünyanın
karasına
renk
Dieses
Spiel
bringt
Farbe
in
die
Tristesse
der
Welt
Hepinizi
görüyorum
yukarıda
net!
Ich
sehe
euch
alle,
ganz
klar
von
hier
oben!
Süzülerek
süzülerek
süzülerek
süzülerek
Gleitend,
gleitend,
gleitend,
gleitend
Uçuyoruz
burada
Wir
fliegen
hier
Hızımıza
denk
yok
Niemand
ist
so
schnell
wie
wir
Başınıza
dert
Wir
sind
euer
Verhängnis
Hepinizi
görüyorum
yukarıda
net!
Ich
sehe
euch
alle,
ganz
klar
von
hier
oben!
Süzülerek
süzülerek
süzülerek
süzülerek
Gleitend,
gleitend,
gleitend,
gleitend
Uçuyoruz
burada
Wir
fliegen
hier
Bu
oyun
dünyanın
karasına
renk!
Dieses
Spiel
bringt
Farbe
in
die
Tristesse
der
Welt!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anil Murat Acar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.