Gazapizm - Zabıt 3: Enkarne - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gazapizm - Zabıt 3: Enkarne




Zabıt 3: Enkarne
Запись 3: Воплощение
Kalınmaz artık, bu yerler meçhulün işgali yalnız
Нельзя больше оставаться, эти места вотчина неизвестности, я один.
Tanımsız kaldım, insanın kendiyle savaşı kanlı
Остался неопределённым, война человека с самим собой кровава.
Aklımda kaldı, ben bir ev istedim sonsuzluk değil
В памяти осталось, я хотел дом, а не вечность.
Ben bir ev istedim, çok yollar geldim!
Я хотел дом, прошёл долгий путь!
Sarılmaz artık yaramız alnıma dayadım baktım camından ardı
Больше не закрыть рану, приложил ко лбу, посмотрел сквозь стекло там пустота.
Ruhumu karanlık ıstırap sarmış
Душу мою окутала тёмная тоска.
Arınmam artık ne simya ne kimya ne evrimi tanır içimde acı
Не очиститься мне больше, ни алхимия, ни химия, ни эволюция не признают боль внутри меня.
Dışarıda büyüktüm, evde bir küçücük kaldım
Снаружи я был велик, дома остался совсем крошечным.
Dağılmaz artık bulutlar üstümden, nüfuzum azın
Больше не рассеются надо мной тучи, моё влияние мало.
Kırıldı sazım, tükendi öfke, bir erişkin kaldım!
Сломался мой саз, иссяк гнев, остался взрослым!
Kapanmaz artık kapısı aklımın fısıldar anlık
Больше не закроется дверь разума, шепчет он мгновенно:
"Kendini öldürüp bir sabah yeniden doğurman lazım!"
"Тебе нужно убить себя однажды утром и родиться заново!"
Bir kere insan
Однажды человек
Bir kere çıktı dönemez eve!
Если уж вышел, не вернётся домой!
Bir kere çıktı dönemez eve!
Если уж вышел, не вернётся домой!
Dönemez eve!
Не вернётся домой!
Bir kere insan
Однажды человек
Bir kere çıktı dönemez eve!
Если уж вышел, не вернётся домой!
Bir kere çıktı dönemez eve!
Если уж вышел, не вернётся домой!
Dönemez eve!
Не вернётся домой!
Günlerden bir gün kararmış düşler de gördüm
Однажды я видел и потемневшие сны.
Gözlerim her şeye alışık gülmem
Мои глаза привыкли ко всему, я не смеюсь.
Tedirginim hep bitmez kaygım var
Я всегда встревожен, у меня есть бесконечная тревога.
Karanlık koynunda uyandım sabaha
Я проснулся утром в темных объятиях.
Her yanım yarasa
Вокруг меня летучие мыши.
İnsan, paradigman!
Человек, твоя парадигма!
Burada doğdum sonra her şey berbat oldu
Я родился здесь, а потом все стало ужасно.
Bu dünya müşkül eminim gözümle gördüm
Этот мир труден, я уверен, я видел это своими глазами.
Aşk olsun dünya, bu nasıl bir yokluk
О, мир, что это за пустота?
Ne sabahın ayazı bu ne yaşama yolu
Что это за утренний холод, что это за путь жизни?
Sırıtan boşluk
Ухмыляющаяся пустота.
Anne bugün hava kasvet!
Мама, сегодня пасмурно!
Bir kere insan
Однажды человек
Bir kere çıktı dönemez eve!
Если уж вышел, не вернётся домой!
Bir kere çıktı dönemez eve!
Если уж вышел, не вернётся домой!
Dönemez eve!
Не вернётся домой!
Bir kere insan
Однажды человек
Bir kere çıktı dönemez eve!
Если уж вышел, не вернётся домой!
Bir kere çıktı dönemez eve!
Если уж вышел, не вернётся домой!
Dönemez eve!
Не вернётся домой!





Авторы: Anıl Murat Acar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.