Текст и перевод песни Gazapizm - Çıkar Kendini
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çek
çıkar
kendini,
dibe
battık
Вытащи
себя,
мы
опустились
на
дно
Öncesi
sonrası
yok,
niye
yansın
bugün
Нет
до,
Зачем
гореть
сегодня
Biri
dostun
güler,
diğer
hasmın
ölür
Один
смеется
над
вашим
другом,
другой
противник
умирает
Niye
baktın
dönüp,
gelir
hakkın
günü,
hoh
Почему
ты
смотришь,
поворачиваешься
и
приходишь
в
день
права,
Хо
Benim
mahkum,
yönüm
karışır,
aslında
bakarsan
dönülür
yoldan
Мой
заключенный,
мое
направление
запутывается,
на
самом
деле,
я
поворачиваюсь
с
дороги
Paranı
kovala
kasan
hiç
dolmaz,
kime
sor'ca'z?
Гоняйся
за
своими
деньгами,
твой
сейф
никогда
не
заполняется,
кого
ты
спрашиваешь?
Hakkını
zorlayan
her
şeyi
bırak,
kenara
pa
pa
pa
beynini
paralar
Бросьте
все,
что
заставляет
вас
право,
па
па
па
монеты
ваш
мозг
в
сторону
Sıkıştık
kaldık
dar
koridorlara,
kendi
kendine
komik
ol'cak
savaş
Мы
застряли
в
узких
коридорах,
смешная
битва
за
себя
Ben
de
kendime
hiç
olmayacak
kadar
sakin
düzen
kurup
basıp
gitcem
bur'dan
А
я
устрою
себе
более
спокойный
порядок,
чем
когда-либо,
и
уйду
с
этого
места.
Bi'
gün
kafama
nişan
al'cak
zaman,
arkama
bakarsam
hiç
ol'cak
hayat
Однажды,
когда
я
прицелюсь
в
голову,
если
я
оглянусь
назад,
это
никогда
не
будет
жизнью
Ciddi
bi'
konu
konuş'cam
burada,
kafam
karışıyo,
bi'
şeyler
oluyo'
Я
серьезно
"говорю
о
теме"
здесь,
я
смущен,
что
- то
происходит".
Köstebek
toprağı
dişiyle
kazıyo,
bi'
şeyler
oluyo',
dişlerim
kanıyo'
Почва
крота
соскабливается
зубом,
Би
"что-то
происходит",
мои
зубы
кровоточат"
İşlerim
sapıyo'
yolundan
durduk
yere,
birden
bire
sevdanız
koltuk
Мои
дела
не
останавливаются
на
пути
сапийо,
внезапно
любимое
сиденье
Çözümü
olmayanlar
arazi
oldukça
kalanlar
bokluk
içindeki
yokluk
Те,
у
кого
нет
решения,
- это
земля,
а
те,
кто
остается
отсутствие
в
дерьме
Ben
de
sordum
"Nasıl
ol'cak?"
diye,
ben
bu
işe
ne
zaman
hazır
olcam
ee
Я
спросил
его,
"как
мертвый
будет?"когда
я
буду
готов
к
этой
работе
Bi'
de
kendime
yazık
ol'cak
hep,
ben
yaparsam
eğer
nazım
ol'cak
hep
Я
всегда
буду
жалеть
себя,
если
я
это
сделаю,
я
буду
добр
Bugün
yazdığım
on
sene
sonra
da
ruh
kazancak,
beni
yuhlamı'can
После
десяти
лет,
которые
я
написал
сегодня,
душа
победит,
юхлами
меня
Çıkmaza
düşenler
yol
bulacak,
içip
içip
sokağa
kusmayacak
Те,
кто
в
тупике,
найдут
путь,
выпьют
и
не
вырвут
на
улицу
Çok
denedim
ama
hiç
tutamadım
onu
Я
много
пробовал,
но
никогда
не
мог
удержать
его
Aynı
zaman
yine
akıp
giderdi
В
то
же
время
он
снова
течет
Senin
kaybolmuşken
yolun
Ваш
потерянный
путь
Sen
gez,
o
gitsin
ileri
ileri
Ты
идешь
вперед,
он
идет
вперед
Yerinde
say,
parçana
göre
bir
şarkı
yap
Подсчитайте
на
месте,
сделайте
песню
в
соответствии
с
вашим
треком
Yolun
sırtın
kadar
uzak
Дорога
так
далеко,
как
хребет
Hayat
kendi
zırhın
gibi
tuzak
dolu
Жизнь
полна
ловушек,
как
ваша
собственная
броня
Kimse
görsün
istemiyorsun,
aslında
gücün
yok
gizleniyorsun
Вы
не
хотите,
чтобы
кто-то
видел,
на
самом
деле
у
вас
нет
власти,
вы
прячетесь
Zaman
çok
hızlı
ve
yaşlanıyorsun,
bir
öksürük
tutmuş
kan
kusuyorsun
Время
слишком
быстрое,
и
вы
стареете,
вы
рвете
кровь,
которая
удерживает
кашель
Kağıt
üstüne
yaz'cak
bi'
şey
yok,
madde
tüketmiş
beynini
Нет
ничего,
чтобы
написать
на
бумаге,
вещество
потребило
ваш
мозг
Zor
zamanlar
geçirdin
ve
çok
canlar
yaktın,
gezmedin
boş
ama
ölmedin
hoş
У
вас
были
трудные
времена,
и
вам
было
так
больно,
вы
не
путешествовали
пусто,
но
вы
не
умерли
приятно
"Ben
böyle
bi'
son
istemem."
dedim,
gizlenen
biri
ya
da
izlenen
değil
"Я
не
хочу
такого
конца."я
сказал,
кто-то
скрывается
или
не
отслеживается
Fişlenip
her
gece
kirlenen
değil,
"İstemem
abi,
ben
istemem."
dedim
Он
не
подключается
и
пачкается
каждую
ночь:
"я
не
хочу,
брат,
я
не
хочу."я
сказал
Zaten
böylesi
hepsinden
iyi,
oynuyo'
herkes
bak
çektikçe
ipi
В
любом
случае,
это
лучше
всего,
играть
' все
смотрят,
как
они
тянут
веревку
Para
akıl
ve
en
gerçek
zehir,
sürdüler
ağzıma
tükürdüm
silip
Деньги
ум
и
самый
настоящий
яд,
втирают,
плюют
в
рот
и
вытирают
Ve
büküldü
belim,
yüklediler
kini
sırtıma
И
согнул
мою
талию,
они
загрузили
его
член
мне
в
спину
Dedim
ki
"Hakkımı
verin,
bak
bu
yüzden
bitmiyor
mahkemelerim."
Я
сказал:
"Дайте
мне
право,
так
что
это
не
заканчивается
мои
суды."
Yak
geçmişimi,
hadi
al
benzini
Сожги
мое
прошлое,
возьми
бензин.
İdrak
biçiminiz
hep
tam
tersim,
öyleyse
öyle,
ney
lan
derdiniz
Я
всегда
противоположен
тому,
как
вы
понимаете,
так
что,
блядь,
вы
бы
сказали
Korkuya
kavgaya
meydan
verdiniz,
işte
o
gün
bugün
eşgal
tipiniz
Вы
бросили
вызов
страху
в
бой,
и
в
тот
день
сегодня
ваш
тип
координации
Şarkılar
yalan
en
gerçek
kadar,
çıkmaza
düşersin
hiç
geçmez
zaman
Когда
песни
ложь
никогда
не
проходит,
вы
попадаете
в
тупик,
пока
самый
реальный
Bizi
anlayan
dünyaya
inat
unuttuk
geçmişi,
hissetmez
yanan
hiçbi'
şey
daha
Упрямство
в
мире,
который
понимает
нас,
мы
забыли
прошлое,
не
чувствуем
горения
ничего
больше
Senin
olsun
bu
kan
revan
yaram,
paran,
zaman
Забирай
эту
кровь,
деньги,
время
Ben
yokum
artık,
al
bu
da
silah,
masada
bıraktığın
bir
ömrü
harca
Меня
больше
нет,
вот
пистолет,
потратьте
жизнь,
которую
вы
оставили
на
столе
Çok
denedim
ama
hiç
tutamadım
onu
Я
много
пробовал,
но
никогда
не
мог
удержать
его
Aynı
zaman
yine
akıp
giderdi
В
то
же
время
он
снова
течет
Senin
kaybolmuşken
yolun
Ваш
потерянный
путь
Sen
gez,
o
gitsin
ileri
ileri
Ты
идешь
вперед,
он
идет
вперед
Yerinde
say,
parçana
göre
bir
şarkı
yap
Подсчитайте
на
месте,
сделайте
песню
в
соответствии
с
вашим
треком
Yolun
sırtın
kadar
uzak
Дорога
так
далеко,
как
хребет
Hayat
kendi
zırhın
gibi
tuzak
dolu
Жизнь
полна
ловушек,
как
ваша
собственная
броня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anıl Acar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.