Gazapizm - İzaf - перевод текста песни на немецкий

İzaf - Gazapizmперевод на немецкий




İzaf
Relativ
İmdat
Hilferuf
Bizzat edemedim aklıma izah
Ich konnte es meinem Verstand nicht erklären
Mizah bu dünya
Diese Welt ist ein Witz
Tümevarım yapamayan insan
Ein Mensch, der keine Induktion betreiben kann
Kim var? Kim var?
Wer ist da? Wer ist da?
Göremiyor gözlerim izaf
Meine Augen sehen keine Relativität
Nizam ve vicdan
Ordnung und Gewissen
Yine tüme varamıyor insan
Wieder kann der Mensch keine Induktion vollziehen
Yine gülmez etmez bir halin içindeyim
Ich bin wieder in einem Zustand, in dem ich weder lache noch etwas tue
Yine görmem etmem nihai kiminleyim
Ich sehe wieder nicht, ich weiß nicht, mit wem ich letztendlich zusammen bin
Bahar gelmiş hepten rehavet içindeyim
Der Frühling ist gekommen, ich bin voller Trägheit
Buna yazgı derler felaket bizimledir
Nennt man das Schicksal, das Unglück ist bei uns
Endişeliyim aklımda kan var
Ich bin besorgt, ich habe Blut in meinem Kopf
Bir kafesteyim ağzımda salya
Ich bin in einem Käfig, Speichel in meinem Mund
Sanki etlerim çürüyor bak hızla
Es scheint, als ob mein Fleisch schnell verrottet
Neden üstümde hâlâ bakışlar
Warum sind die Blicke immer noch auf mir?
Yakarışlar
Anrufungen
Sanki duyuyorum gebereni gülmekten
Ich glaube, ich höre jemanden vor Lachen sterben
Büyüyorken her gece tümsekler
Während jede Nacht die Hügel wachsen
Düşüyorum yüksek yüksekten
Falle ich aus großer, großer Höhe
İmdat
Hilferuf
Bizzat edemedim aklıma izah
Ich konnte es meinem Verstand nicht erklären
Mizah bu dünya
Diese Welt ist ein Witz
Tümevarım yapamayan insan
Ein Mensch, der keine Induktion betreiben kann
Kim var? Kim var?
Wer ist da? Wer ist da?
Göremiyor gözlerim izaf
Meine Augen sehen keine Relativität
Nizam ve vicdan
Ordnung und Gewissen
Yine tüme varamıyor insan
Wieder kann der Mensch keine Induktion vollziehen
İmdat
Hilferuf
Bizzat edemedim aklıma izah
Ich konnte es meinem Verstand nicht erklären
Mizah bu dünya
Diese Welt ist ein Witz
Tümevarım yapamayan insan
Ein Mensch, der keine Induktion betreiben kann
Kim var? Kim var?
Wer ist da? Wer ist da?
Göremiyor gözlerim izaf
Meine Augen sehen keine Relativität
Nizam ve vicdan
Ordnung und Gewissen
Yine tüme varamıyor insan
Wieder kann der Mensch keine Induktion vollziehen
Bilmem etmem yolum yönüm neresi
Ich weiß nicht, ich kenne meinen Weg, meine Richtung nicht
Ne yazık boşa gitmiş görülmemiş hevesim
Leider ist meine Hoffnung umsonst gewesen, ungesehen
Hepten esiri kaldım bir tükenmez histerinin
Ich bin völlig gefangen in einer unendlichen Hysterie
Sanki benim değil bu bir hayvanın gözleridir
Es scheint, als wären das nicht meine Augen, sondern die eines Tieres
Farz edelim mazeretim
Nehmen wir an, ich habe eine Entschuldigung
Aslında güzel bir manzara bu
Eigentlich ist das eine schöne Aussicht, meine Süße
Ve de sanrı bu duyduğum ortada kahkaha yok
Und diese Halluzination, die ich höre, da ist kein Gelächter
Hadi bütün bu korkunun kuşkunun anlamı yok
Okay, all diese Angst, dieser Zweifel hat keine Bedeutung
Ama her şey gerçek, buz gibi ortada durur
Aber alles ist real, es steht eiskalt da
Gelip hüsran deme bana hüsran evimde
Komm mir nicht mit Enttäuschung, Enttäuschung ist die Speise in meinem Haus
Islah etmiş ruhumu birileri birileri arkamdalar
Jemand hat meine Seele gebessert, jemand ist hinter mir
Bak bakalım iyi bak şuraya gülüyorlar durmadan ah
Schau genau hin, schau hierher, sie lachen ununterbrochen, ah
İnan ki bu sahne bir gösteri değil
Glaube mir, diese Szene ist keine Show
Yiten tüm düşlere ağıt
Ein Klagelied für alle verlorenen Träume
İmdat
Hilferuf
Bizzat edemedim aklıma izah
Ich konnte es meinem Verstand nicht erklären
Mizah bu dünya
Diese Welt ist ein Witz
Tümevarım yapamayan insan
Ein Mensch, der keine Induktion betreiben kann
Kim var? Kim var?
Wer ist da? Wer ist da?
Göremiyor gözlerim izaf
Meine Augen sehen keine Relativität
Nizam ve vicdan
Ordnung und Gewissen
Yine tüme varamıyor insan
Wieder kann der Mensch keine Induktion vollziehen
İmdat
Hilferuf
Bizzat edemedim aklıma izah
Ich konnte es meinem Verstand nicht erklären
Mizah bu dünya
Diese Welt ist ein Witz
Tümevarım yapamayan insan
Ein Mensch, der keine Induktion betreiben kann
Kim var? kim var
Wer ist da? Wer ist da?
Göremiyor gözlerim izaf
Meine Augen sehen keine Relativität
Nizam ve vicdan
Ordnung und Gewissen
Yine tüme varamıyor insan
Wieder kann der Mensch keine Induktion vollziehen





Авторы: Ates Berker Ongoren, Anil Murat Acar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.