Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bizzat
edemedim
aklıma
izah
Ich
konnte
es
meinem
Verstand
nicht
erklären
Mizah
bu
dünya
Diese
Welt
ist
ein
Witz
Tümevarım
yapamayan
insan
Ein
Mensch,
der
keine
Induktion
betreiben
kann
Kim
var?
Kim
var?
Wer
ist
da?
Wer
ist
da?
Göremiyor
gözlerim
izaf
Meine
Augen
sehen
keine
Relativität
Nizam
ve
vicdan
Ordnung
und
Gewissen
Yine
tüme
varamıyor
insan
Wieder
kann
der
Mensch
keine
Induktion
vollziehen
Yine
gülmez
etmez
bir
halin
içindeyim
Ich
bin
wieder
in
einem
Zustand,
in
dem
ich
weder
lache
noch
etwas
tue
Yine
görmem
etmem
nihai
kiminleyim
Ich
sehe
wieder
nicht,
ich
weiß
nicht,
mit
wem
ich
letztendlich
zusammen
bin
Bahar
gelmiş
hepten
rehavet
içindeyim
Der
Frühling
ist
gekommen,
ich
bin
voller
Trägheit
Buna
yazgı
mı
derler
felaket
bizimledir
Nennt
man
das
Schicksal,
das
Unglück
ist
bei
uns
Endişeliyim
aklımda
kan
var
Ich
bin
besorgt,
ich
habe
Blut
in
meinem
Kopf
Bir
kafesteyim
ağzımda
salya
Ich
bin
in
einem
Käfig,
Speichel
in
meinem
Mund
Sanki
etlerim
çürüyor
bak
hızla
Es
scheint,
als
ob
mein
Fleisch
schnell
verrottet
Neden
üstümde
hâlâ
bakışlar
Warum
sind
die
Blicke
immer
noch
auf
mir?
Sanki
duyuyorum
gebereni
gülmekten
Ich
glaube,
ich
höre
jemanden
vor
Lachen
sterben
Büyüyorken
her
gece
tümsekler
Während
jede
Nacht
die
Hügel
wachsen
Düşüyorum
yüksek
yüksekten
Falle
ich
aus
großer,
großer
Höhe
Bizzat
edemedim
aklıma
izah
Ich
konnte
es
meinem
Verstand
nicht
erklären
Mizah
bu
dünya
Diese
Welt
ist
ein
Witz
Tümevarım
yapamayan
insan
Ein
Mensch,
der
keine
Induktion
betreiben
kann
Kim
var?
Kim
var?
Wer
ist
da?
Wer
ist
da?
Göremiyor
gözlerim
izaf
Meine
Augen
sehen
keine
Relativität
Nizam
ve
vicdan
Ordnung
und
Gewissen
Yine
tüme
varamıyor
insan
Wieder
kann
der
Mensch
keine
Induktion
vollziehen
Bizzat
edemedim
aklıma
izah
Ich
konnte
es
meinem
Verstand
nicht
erklären
Mizah
bu
dünya
Diese
Welt
ist
ein
Witz
Tümevarım
yapamayan
insan
Ein
Mensch,
der
keine
Induktion
betreiben
kann
Kim
var?
Kim
var?
Wer
ist
da?
Wer
ist
da?
Göremiyor
gözlerim
izaf
Meine
Augen
sehen
keine
Relativität
Nizam
ve
vicdan
Ordnung
und
Gewissen
Yine
tüme
varamıyor
insan
Wieder
kann
der
Mensch
keine
Induktion
vollziehen
Bilmem
etmem
yolum
yönüm
neresi
Ich
weiß
nicht,
ich
kenne
meinen
Weg,
meine
Richtung
nicht
Ne
yazık
boşa
gitmiş
görülmemiş
hevesim
Leider
ist
meine
Hoffnung
umsonst
gewesen,
ungesehen
Hepten
esiri
kaldım
bir
tükenmez
histerinin
Ich
bin
völlig
gefangen
in
einer
unendlichen
Hysterie
Sanki
benim
değil
bu
bir
hayvanın
gözleridir
Es
scheint,
als
wären
das
nicht
meine
Augen,
sondern
die
eines
Tieres
Farz
edelim
mazeretim
Nehmen
wir
an,
ich
habe
eine
Entschuldigung
Aslında
güzel
bir
manzara
bu
Eigentlich
ist
das
eine
schöne
Aussicht,
meine
Süße
Ve
de
sanrı
bu
duyduğum
ortada
kahkaha
yok
Und
diese
Halluzination,
die
ich
höre,
da
ist
kein
Gelächter
Hadi
bütün
bu
korkunun
kuşkunun
anlamı
yok
Okay,
all
diese
Angst,
dieser
Zweifel
hat
keine
Bedeutung
Ama
her
şey
gerçek,
buz
gibi
ortada
durur
Aber
alles
ist
real,
es
steht
eiskalt
da
Gelip
hüsran
deme
bana
hüsran
evimde
aş
Komm
mir
nicht
mit
Enttäuschung,
Enttäuschung
ist
die
Speise
in
meinem
Haus
Islah
etmiş
ruhumu
birileri
birileri
arkamdalar
Jemand
hat
meine
Seele
gebessert,
jemand
ist
hinter
mir
Bak
bakalım
iyi
bak
şuraya
gülüyorlar
durmadan
ah
Schau
genau
hin,
schau
hierher,
sie
lachen
ununterbrochen,
ah
İnan
ki
bu
sahne
bir
gösteri
değil
Glaube
mir,
diese
Szene
ist
keine
Show
Yiten
tüm
düşlere
ağıt
Ein
Klagelied
für
alle
verlorenen
Träume
Bizzat
edemedim
aklıma
izah
Ich
konnte
es
meinem
Verstand
nicht
erklären
Mizah
bu
dünya
Diese
Welt
ist
ein
Witz
Tümevarım
yapamayan
insan
Ein
Mensch,
der
keine
Induktion
betreiben
kann
Kim
var?
Kim
var?
Wer
ist
da?
Wer
ist
da?
Göremiyor
gözlerim
izaf
Meine
Augen
sehen
keine
Relativität
Nizam
ve
vicdan
Ordnung
und
Gewissen
Yine
tüme
varamıyor
insan
Wieder
kann
der
Mensch
keine
Induktion
vollziehen
Bizzat
edemedim
aklıma
izah
Ich
konnte
es
meinem
Verstand
nicht
erklären
Mizah
bu
dünya
Diese
Welt
ist
ein
Witz
Tümevarım
yapamayan
insan
Ein
Mensch,
der
keine
Induktion
betreiben
kann
Kim
var?
kim
var
Wer
ist
da?
Wer
ist
da?
Göremiyor
gözlerim
izaf
Meine
Augen
sehen
keine
Relativität
Nizam
ve
vicdan
Ordnung
und
Gewissen
Yine
tüme
varamıyor
insan
Wieder
kann
der
Mensch
keine
Induktion
vollziehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ates Berker Ongoren, Anil Murat Acar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.