Текст и перевод песни Gazapizm feat. Cem Adrian - Yaşanırsa Diye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaşanırsa Diye
If It Were to Be Lived
Bir
gün
dönerse
If
it
ever
returns
Geri
gelirse
If
it
ever
comes
back
Yağmur
dinerse
If
the
rain
stops
Bir
gün
gelir
One
day
it
will
come
Bir
gün
uçar
uçurtmalar
One
day
kites
will
fly
Bir
gün
acı
taşar
sığmadığı
vücutlardan
One
day
pain
will
overflow
from
bodies
it
cannot
fit
Koca
kayaları
çatırdatan
tebessüm
bize
A
smile
that
cracks
giant
rocks
for
us
Bir
tandır
ekmeğini
bölüp
yiyen
çocuklardan
From
children
who
share
a
piece
of
flatbread
Ve
dizinden
akan
kandan
And
from
blood
that
flows
from
a
knee
Vebadan,
sevdadan,
berbat
uyuşturuculardan
From
the
plague,
from
love,
from
terrible
drugs
Kime
vazife
bir
hayali
kucaklamak
Whose
duty
is
it
to
embrace
a
dream
Bir
gülsen
uzaklardan
A
smile
from
afar
Bir
gün
gelir
yağmur
One
day
the
rain
will
come
Terlemiştir
üstelik
tüm
topraklar
soğuk
Even
all
the
soil
is
wet
and
cold
Kirli
DNA'lar
yitik
tabiat
Filthy
DNA
and
nature
lost
Taşıyorken
pisliğini
Carrying
its
filth
Korkmaktır
suçun
It
is
a
crime
to
be
afraid
Ama
sonlandır
bunu
But
end
this
Bir
cerrahın
ellerinde
bir
sabahı
bulup
Find
a
morning
in
the
hands
of
a
surgeon
Belki
büyük
özlemlerin
istilası
durur
Perhaps
the
invasion
of
great
longings
will
cease
Sanki
bütün
dünyayı
taşıyorken
avucun
As
if
you
were
carrying
the
whole
world
in
the
palm
of
your
hand
Bir
gün
dönerse
If
it
ever
returns
Bir
gün
döner,
bir
gün
döner
One
day
it
will
return,
one
day
it
will
return
Geri
gelirse
If
it
ever
comes
back
Bir
gün
gelir,
bir
gün
gelir
One
day
it
will
come,
one
day
it
will
come
Yağmur
dinerse
If
the
rain
stops
Bir
gün
biter,
bir
gün
biter
One
day
it
will
end,
one
day
it
will
end
Bir
gün
yaşanırsa
diye
sakladığın
aşkların
For
the
loves
that
you
hid
away
in
case
one
day
they
could
be
lived
Bir
gün
dönerse
If
it
ever
returns
Bir
gün
döner,
bir
gün
döner
One
day
it
will
return,
one
day
it
will
return
Geri
gelirse
If
it
ever
comes
back
Bir
gün
gelir,
bir
gün
gelir
One
day
it
will
come,
one
day
it
will
come
Yağmur
dinerse
If
the
rain
stops
Bir
gün
biter,
bir
gün
biter
One
day
it
will
end,
one
day
it
will
end
Bir
gün
yaşanırsa
diye
sakladığın
aşkların
For
the
loves
you
hid
away
in
case
one
day
they
could
be
lived
Bir
gün
gelir
One
day
it
will
come
Çağın
yüzü
suyu
hürmetine
For
the
sake
of
the
age's
self-respect
Bi'
şiir
var
ezberimde
müfrezeyim
gün
geçiren
I
have
a
poem
memorized,
I
am
a
recruit
passing
the
day
Bir
Temmuz'um
yollarını
kar
kapatmış
A
July
of
mine
with
its
roads
covered
in
snow
Ulaşılmaz
köylere
To
inaccessible
villages
Buz
tutmuş
yüzlere
To
frozen
faces
Zaman
yandıkça
küllenen
As
time
burns
and
turns
to
ash
Asla
geri
gelmeyen
ve
asla
racon
bilmeyen
Never
returning
and
never
knowing
its
place
Bak
annem
yaşlanıyor
Look,
my
mother
is
getting
old
Bak
artık
silahım
yok
Look,
I
have
no
gun
anymore
Bak
artık
insanlar
var
her
tarafta
gülmeyen
Look,
there
are
people
everywhere
who
are
not
smiling
Nedir
telaşın?
What
is
the
rush?
Bir
gün
çıkıp
gelirse
diye
saklamıştık
aşkları
We
had
hidden
the
loves
away
in
case
they
might
come
back
one
day
Bu
karanlık
kursağında
kalacakken
akşamın
In
this
dark
gullet
of
an
evening
about
to
end
Nedir
bizi
korkutan?
Nedir
benim
kaçtığım?
What
scares
us?
What
am
I
running
from?
Bir
gün
biter
sandığım
I
thought
it
would
end
one
day
Bir
gün
kurup
soframızı
bir
gün
açıp
sandığı
One
day
we
would
set
our
table
and
open
our
trunk
Ben
bir
zehre
inandım
ve
tükürmedim
aklımı
I
believed
in
a
poison
and
did
not
spit
out
my
mind
Ben
bir
zehre
inandım
ve
bükülmedim
kıl
payı
I
believed
in
a
poison
and
did
not
bend
by
a
hair's
breadth
Bir
gün
dönerse
If
it
ever
returns
Bir
gün
döner,
bir
gün
döner
One
day
it
will
return,
one
day
it
will
return
Geri
gelirse
If
it
ever
comes
back
Bir
gün
gelir,
bir
gün
gelir
One
day
it
will
come,
one
day
it
will
come
Yağmur
dinerse
If
the
rain
stops
Bir
gün
biter,
bir
gün
biter
One
day
it
will
end,
one
day
it
will
end
Bir
gün
yaşanırsa
diye
sakladığın
aşkların
For
the
loves
that
you
hid
away
in
case
one
day
they
could
be
lived
Bir
gün
dönerse
If
it
ever
returns
Bir
gün
döner,
bir
gün
döner
One
day
it
will
return,
one
day
it
will
return
Geri
gelirse
If
it
ever
comes
back
Bir
gün
gelir,
bir
gün
gelir
One
day
it
will
come,
one
day
it
will
come
Yağmur
dinerse
If
the
rain
stops
Bir
gün
biter,
bir
gün
biter
One
day
it
will
end,
one
day
it
will
end
Bir
gün
yaşanırsa
diye
sakladığın
aşkların
For
the
loves
you
hid
away
in
case
one
day
they
could
be
lived
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
HİZA
дата релиза
13-02-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.