Bir Gün Her Şey - Live In İzmir / 2019 -
Gazapizm
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Gün Her Şey - Live In İzmir / 2019
One Day Everything - Live In Izmir / 2019
Bir
gün
her
şey...
One
day
everything...
"Hangi
suyla
hangi
kiri
temizleyeceğiz
şimdi?"
"With
what
water
will
we
cleanse
this
dirt
now?"
Derken
insanlar
gökyüzüne
açacaklar
ellerini
Saying
this,
people
will
reach
their
hands
to
the
sky
Kaçıncı
söz
gelişi
söylenişin
bana?
For
the
umpteenth
time,
are
you
saying
this
to
me?
İnan
ben
değilim
seni
böyle
utandıran,
dönmelisin
Believe
me,
it's
not
me
who's
embarrassing
you
like
this,
you
should
turn
back
Bi'
şeylerin
mücadelesi
bi'
tür
militanlık
gibi
The
struggle
for
something,
like
a
kind
of
militancy
Sonra
ipi
saldık
gitti,
insanız
şimdi
Then
we
let
go
of
the
rope,
we
are
human
now
Tehlikede
hissettiğimiz,
çok
güzelken
"Pis"
dediğimiz
What
we
felt
endangered,
what
we
called
"filthy"
when
it
was
so
beautiful
Sonra
hissettiğimiz
pişmanlık
kesin
Then
the
regret
we
feel
is
certain
Beni
test
ed'ceğiniz
kulvar
biraz
farklı
olsun
The
lane
you'll
test
me
on
should
be
a
little
different
Sokak
koksun,
hap
yok
dostum,
uyuşturucu
hapsedildi
Let
it
smell
of
the
streets,
no
pills
darling,
drugs
are
imprisoned
Asla
pak
değildik
ancak
sana
kaç
seyirlik
şarkılar
bıraktık
We
were
never
pure,
but
how
many
spectacular
songs
did
we
leave
you?
Müzik
değildi
hiçbirisi
None
of
them
were
music
Bu
saatten
sonra
kapansa
da
olur
şarkım
From
now
on,
my
song
can
end
Duvarlarda
sözlerim,
"Gazapizm
sokaktır"
My
words
on
the
walls,
"Gazapizm
is
the
street"
Benim
yok
hakkım
anlatmaktan
vazgeçmeye
I
have
no
right
to
give
up
telling
Bi'
misyon
yüklenmişim,
kuruyacak
bu
bataklık
I've
been
charged
with
a
mission,
this
swamp
will
dry
up
Bir
baharda
görüşmezsek
"Hoşça
kalın"
denmeyecek
If
we
don't
see
each
other
in
spring,
"Goodbye"
won't
be
said
Ve
koş
bakalım,
düşmü'ce'z,
borcun
mu
bitmeyecek
hep?
And
run,
we
won't
fall,
will
your
debt
never
end?
Öden'cek,
hep
ölenler
olacak,
hep
gülersen
olmaz
It
will
be
paid,
there
will
always
be
those
who
die,
you
can't
always
laugh
Yok
direncin,
sol'cak
rengin,
tetikte
kal'ca'z
ancak
You
have
no
resistance,
your
color
will
fade,
we
will
remain
alert
however
Sana
kal'cak
silah
tutmak
bundan
bi'kaç
sene
sonra
Holding
a
gun
will
be
left
to
you
a
few
years
from
now
Zihnen
çok
yorgunum
amca,
biraz
şarap,
biraz
yara,
biraz
para
I'm
mentally
very
tired,
love,
a
little
wine,
a
little
wound,
a
little
money
Bolca
ihanet
etrafım,
biraz
yalan
Plenty
of
betrayal
around
me,
a
little
lie
Hepten
talan
edil'cek
bak
onca
zaman
inşaasını
sürdüğün
o
geleceğin
That
future
you've
been
building
for
so
long
will
be
completely
plundered,
look
Bir
gün
geleceğim
One
day
I
will
come
Çok
huzurlu
uyuyacağız
biz
geceleri
We
will
sleep
very
peacefully
at
night
Niceleri
dert
edin'cek
kendisine
ve
kimse
anlamayacak
bizi
Many
will
worry
about
themselves
and
no
one
will
understand
us
Tabutları
zincirleyin
yeryüzüne,
gerçek
değil
ölüm
bana
Chain
the
coffins
to
the
earth,
death
is
not
real
to
me
Ellerini
titretecek
içtiklerin
What
you
drink
will
make
your
hands
tremble
Suça
fazla
meyilliydik
ancak
istediğim
bi'
yerde
değildim
abi
We
were
too
prone
to
crime,
but
I
wasn't
where
I
wanted
to
be,
babe
Bi'
rüzgâra
bakar
her
şey
şimdi
Everything
depends
on
the
wind
now
Bakma
öyle
esrar
çekip
mayıştıklarına
Don't
look
at
them
getting
stoned
and
numb
Sanki
bu
mağripli
çocuklar
As
if
these
Maghrebian
kids
Bir
gün
elbet
yakacaklar
Paris'i
Will
one
day
burn
Paris
Daha
iyisi
olmı'caktır,
olduğundan
aptal
değiliz
It
won't
get
any
better,
we're
not
more
stupid
than
we
are
Saplantılar
gülümsi'cek
şehvetle
sen
boğazlarken
kendini
Obsessions
will
smile
lustfully
as
you
strangle
yourself
Her
biri
idam
alır
düşlerin
Each
of
your
dreams
gets
the
death
penalty
Bir
gece
vakti
ancak
örgüt
sayılmayacak
asla
her
şeyden
vazgeçenler
One
night,
but
those
who
give
up
on
everything
will
never
be
considered
an
organization
Belki
slogan,
belki
pankart
olur
bir
gün
ancak
inanmayacak
hiçbi'
kimse
bu
cümleye
Maybe
a
slogan,
maybe
a
banner
one
day,
but
no
one
will
believe
this
sentence
Bir
gün
her
şey
çok
güzel
olacak
One
day
everything
will
be
very
beautiful
Bir
gün
her
şey
çok
güzel
olacak
One
day
everything
will
be
very
beautiful
Bir
gün
her
şey
çok
güzel
olacak
One
day
everything
will
be
very
beautiful
Bir
gün
her
şey...
One
day
everything...
Bir
gün
her
şey...
One
day
everything...
Bir
gün
her
şey...
One
day
everything...
Bir
gün
her
şey...
One
day
everything...
Bir
gün
her
şey...
One
day
everything...
Bir
gün
her
şey
çok
güzel
olacak
One
day
everything
will
be
very
beautiful
Bir
gün
her
şey
çok
güzel
olacak
One
day
everything
will
be
very
beautiful
Bir
gün
her
şey
çok
güzel
olacak
One
day
everything
will
be
very
beautiful
Bir
gün
her
şey...
One
day
everything...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anil Murat Acar, Ates Berker Ongoren, Cagri Sinci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.