Gazapizm feat. The Cash Flow & Monoman - Argo (feat. Cash Flow & Monoman) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gazapizm feat. The Cash Flow & Monoman - Argo (feat. Cash Flow & Monoman)




Manipüle edilen gündem, sırf ünlem
Манипулируемая повестка дня, чистое восклицание
Hırs misyonu yükler sistem
Система, которая загружает миссию амбиций
Tırsmana yüklenmemem lazım ama
Я не должен быть взволнован, но
Üstüme düşen, deli eden tarzım aga
Мой стиль, который падает на меня, сводит с ума, ага
Seni rapçi değil kabzımal
Ты рэпер, а не посредник
Bile yapmazdım, sen yat zıbar
Я бы даже не сделал, ты яхта зибар
Bizi bitti sandın, rapim intizardı
Ты думал, что мы закончили, мой рэп был интизатором.
Oğuz'un beat'i synthi sardı, seni
Удар Огуза охватил синти, ты
Rapimdeki duygu itinaydı benim
Чувство в моем рэпе было моим
Hala Wu-Tang Reunited derim
Я все еще говорю, что Ву-Тан воссоединяется
N'aber dayı? Günaydın!
Как дела, дядя? Доброе утро!
Beni baydın, lafta aydın, gözün kaydı
Ты потерял меня в обмороке, Айдын в слове, глаз поскользнулся
Geldin ninety-nine'dan bizi yabancı görüp sandın
Ты пришел из "девятки-бабушки" и думал, что увидишь нас незнакомцами
Ay'dan, çıktık raydan
С Луны мы сошли с рельсов
İzmir rap bu, Argo müzik
Измир рэп это, сленг музыка
Sana pis çarptı kamyon, götün damper izi
Грузовик ударил вас грязно, самосвал след вашей задницы
Hasmın üstü başı pis, kan ter izi
Противник грязный, кровавый след пота
Rap'in brezilya dizisi, tam bi' rezil
Бразильский сериал рэпа, полный Би " печально известный
Kıçın soytarı, senin dışın ham bi' vezir
Твоя задница-клоун, сырой визирь снаружи тебя
Bana kanki desin, ama kan dilesin
Пусть назовет меня приятелем, но попросит крови
Sen benim safarimin panterisin
Ты голодная пантера моего сафари
Vurdum seni her yer kan denizi
Я застрелил тебя повсюду море крови
Mike-mike-mike-Mike Tyson
Майк-Майк-Майк-Майк Тайсон
Çado mic'ta saçsın da, flow aksın
Пусть чадо волосы в МИКе, пусть поток течет
Relax ol, yak ice'ı!
Расслабься, сожги лед!
Rapin babası mısın sen, ne ayaksın?
Ты отец рэпа или что ты за нога?
Sikimin kafası peltek, Umut Ertek, değil erkek!
Мой член-Пельтек, Надежда Эртек, а не мужчина!
Bence sen bi' karısın;
Я думаю, ты жена.;
Rap'in yüz karası, sana bir film çekecem, adı "Kan parası"
Позор рэпа, я сниму тебе фильм, он называется "деньги на кровь"."
Red-light'daki orospudan daha karasın
Ты темнее, чем шлюха в красном свете
Parasını ver koçum, kasaba kasabasının amına koyasın
Отдай мне деньги, чувак, ты, блядь, городской город
Bırak bu işleri, git boğazda kendini yak Alişan gibi
Оставь это, иди сожги себя в горле, как Алишан
Henüz yok sana karışan biri
Пока нет кого-то, кто вмешивается в тебя
Komutan gibi gelir emir, demiri kesip
Приказ, который приходит как командир, разрезает железо
Gazap, Çado tornado, burası argo
Гнев, чадо торнадо, это сленг
Diss, diss, diss evine kargo!
Дисс, дисс,дисс, груз в дом!
Pozisyon doggy dog, ezdim jelibon
Позиция собачка собака, раздавил желе
Hışt, pışt, pışt, mesele şimdi bol!
Шшш, шшш, шшш, теперь дело в изобилии!
Sıkıntı yok de'mi?
Все в порядке, де?
Polisle Tom ve Jerry
Том и Джерри с полицией
Araba blueberry, kokuyo' tehlikeli
Автомобиль черника, кокуйо' опасно
İzmir-Tenekeli, 12 saat yol!
Измир-олово, 12 часов дороги!
Sikeyim kanını yo, galiba deliriyo'
К черту твою кровь Йо, я думаю, это бред.
İnsanoğluna, hiç güvenim yok
У меня нет доверия к человечеству
Ölümden daha yakın, hiç bi' köy yok!
Ближе к смерти, нет деревни!
Biz L.A. değilsek, değilsiniz New York!
Мы Л.А. если нет, то нет, Нью-Йорк!
Bence sen saklan bölgende
Я думаю, ты прячешься в своей зоне
Bi' de İzmir'e gelceksen görmeden
Не видя, как вы приедете в Измир в Би
Dön! Maskeli çocuklara çevremde
Вернись! Дети в масках вокруг меня
Şahin Doğan Style, yok binen Mustang'e
Сокол Доган стиль, нет езда Мустанг
Manisa kavşağında bas teype
Бас-лента на перекрестке Маниса
Emir mid-, Çado tiz-, Gaza bass-fader
Эмир МИД -, чадо ВЧ -, газ бас-фейдер
Bela saatini beklemez, çıkıp gelir kapına
Он не ждет времени неприятностей, он выходит к вашей двери
Ve bakarsın hayatın game over
И посмотрите на вашу жизнь игра окончена
Bu da, sokak ağzı, kasıkta sızı ama
А это, уличный рот, пах, но
Sikerler adamı, akıllı takıl adı
Трахни его, умное имя тусоваться
Argo müziğin aklını kaçıranı [?] kapışalım
Тот, кто сошел с ума от сленг-музыки [?] проведем
Girdiniz götüne o po-pü-ler müziğin, hop pilot gibiyim!
Вы вломились в твою задницу, как пилот хоп-музыки!
Oldschool rapi değil, kostümü giyimi
Не олдскульный Рапи, а костюм
Bok gibi stil, bi' de puşt gibi karakterle
Стиль, как дерьмо, с характером, как мудак в Би
İzmir'de şovenizm, iyi değil!
Шовинизм в Измире, не хорошо!
Bi' müzik fethetcek gönlünüzü
Би ' музыка покорит ваше сердце
Aptal olmayan kalmica'k, öngörüşümüz!
Калмыкия, которая не глупа, наше предвидение!
Kara yeraltı gökyüzü pürüz
Земля подземное небо шероховатость
Suça odaklı rapçiler teknik üstü
Преступно-ориентированные рэперы
Ölüm başlar, al bu da sahan ama
Смерть начинается, Эл, это правда, но
Koşmadan olmaz, bak bu da karavana!
Не без бега, посмотри на трейлер!
Bi' de arabaya toplayıp beş kişiyi
Он собрал в машину пять человек
İki bira bi' sigara başımıza örmesin kader ağlarını
Два пива ни сигареты не плести на нас Сети судьбы
Hadi zar atalım! Yutar kar adamı! Hadi bağır adamım!
Давай бросим кости! Он глотает снежного человека! Давай, кричи, чувак!
Basın yazmıyo' beni tabii ağır adamım
Пресса не пишет " Я, конечно, тяжелый парень
Götüm başım oynamaz, bi' de sağır olanın
Моя задница не играет с моей головой, а глухой
Bilgisi kaymıyo' müziğime üzülme
Не беспокойтесь о моей музыке
Görseli sağlam, koşar dağ bayırı!
У него крепкое зрение, он бежит по горному хребту!
MIDI keyboard kutusuna pompalı
MIDI клавиатура закачивается в коробку
Koyup da gez'ce'z, soran olmasın
Скажем так, не спрашивая
Piç!
Ублюдок!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.