Çağrı Sinci feat. Gazapizm - Korkçak Bişey Yok - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Çağrı Sinci feat. Gazapizm - Korkçak Bişey Yok




Korkçak Bişey Yok
Страха нет
Burası gerçekliğin yittiği yer
Это место, где теряется реальность,
Ve benim hayata tüm inancım bittiğinden beri
И с тех пор, как вся моя вера в жизнь иссякла,
Bur'da saklanırım, bütün şarkılarım gebe kalır nabzımın ritminden
Здесь я прячусь, все мои песни зарождаются в ритме моего пульса.
Yaşlı eskicinin söylediği şarkı
Песня старого старьевщика,
Evimdeki örümceğin ağlarının hattı
Узор паутины в моем доме,
Bur'da anlamlanır, bur'da değer katar hayatıma
Здесь обретают смысл, здесь придают ценность моей жизни.
Anlamazsın ayrıntılar gözlerimde saklı
Ты не поймешь, детали скрыты в моих глазах.
Bur'da yaşadığım hayat ötekinden farklı
Жизнь, которой я живу здесь, отличается от другой.
İnanmazsın ama bur'da şarap bile tatlı
Не поверишь, но здесь даже вино сладкое.
Başlarda korkardım bur'dan da kork'çak bi' şey yok
Поначалу я боялся, но здесь бояться нечего.
Özgür olmak hepimizin hakkı
Быть свободным право каждого из нас.
Bur'da aklıma gelenler ürkütücü bazen
Здесь мысли, приходящие мне в голову, иногда пугающие.
Hatıralar aynen yaşadığım gibi
Воспоминания такие же, как и моя жизнь.
Ben günde 8 saat düşünürüm zaten
Я и так думаю по 8 часов в день,
Ama buna rağmen, anlamazsın bi' şey
Но, несмотря на это, ты ничего не поймешь.
Bak işine!
Занимайся своим делом!
Kafamın içi para, kafamın içi
В моей голове деньги, в моей голове,
Kafamın içi kara, kafamın içi
В моей голове мрак, в моей голове,
Bura' kafamın içi ve kapalı n'için?
Это моя голова, и почему она закрыта?
Kafayı çekip de ki: "Kafanı siki'm!"
Накурись и скажи: черту твою голову!"
Kafamın içi para, kafamın içi
В моей голове деньги, в моей голове,
Kafamın içi kara, kafamın içi
В моей голове мрак, в моей голове,
Bura' kafamın içi ve kapalı n'için?
Это моя голова, и почему она закрыта?
Kafayı çekip de ki: "Kafanı siki'm!"
Накурись и скажи: черту твою голову!"
Plansız bir coşku, boğazlarken şuuru
Безумный восторг, душащий сознание,
Nefes aldık toparlandık birden yol ağzında durduk
Мы вздохнули, очнулись и вдруг остановились на распутье.
Gelgelelim kan kustum, "Bu emekler hep mi boşa?"
В конце концов, я харкал кровью, "Все эти усилия напрасны?"
Diyip sorup soruşturdun; yok cevabı sustun
Спрашивал и расспрашивал; нет ответа, ты молчишь.
Çok afili belalar seçip bir dünya kurduk
Мы выбрали изысканные беды и создали мир.
Yavrum seni sana anlatamam canı sıkkın yurdun
Детка, я не могу тебе объяснить, твоя родина в унынии.
Hayvan gibi tabancayla bana sıktın durdun
Ты стрелял в меня, как зверь, из пистолета, остановился.
Koşup geldi modern dünya sonra kaçamadın da n'oldu?
Прибежал современный мир, потом ты не смог убежать, и что случилось?
Medeniyetten oldun, bitti misket oyunun
Ты стал цивилизованным, твоя игра в шарики закончилась.
Hayat ağır geldi silahlandın gittin liste koydun önlerine
Жизнь стала тяжелой, ты вооружился и составил список для них.
Dedin "Bunlar ol'cak" gülümserken üslup
Ты сказал: "Так и будет", улыбаясь с манерой.
Ruh sağlığın falso verdi, teste tabii durdun
Твое психическое здоровье дало сбой, ты, конечно, прошел тест.
Kırk bir kere söyledim: "Bak korkçak bi'şey yok moruk!"
Я говорил тебе сорок один раз: "Смотри, бояться нечего, дружище!"
Münferit bir teselliyken doğacak güneş çok
В то время как это было одиноким утешением, взойдет много солнц.
Toplanmışken tüm mazlumlar onlar bir tek yok
Когда все угнетенные собрались, их там не было.
Kapattılar şarkımızı bir gün sorca'z. Neden bu?"
Они закрыли нашу песню, однажды мы спросим. "Почему это?"
Kafamın içi para, kafamın içi
В моей голове деньги, в моей голове,
Kafamın içi kara, kafamın içi
В моей голове мрак, в моей голове,
Bura' kafamın içi ve kapalı n'için?
Это моя голова, и почему она закрыта?
Kafayı çekip de ki: "Kafanı siki'm!"
Накурись и скажи: черту твою голову!"
Kafamın içi para, kafamın içi
В моей голове деньги, в моей голове,
Kafamın içi kara, kafamın içi
В моей голове мрак, в моей голове,
Bura' kafamın içi ve kapalı n'için?
Это моя голова, и почему она закрыта?
Kafayı çekip de ki: "Kafanı siki'm!"
Накурись и скажи: черту твою голову!"





Авторы: Anıl Acar, çağrı Sinci

Çağrı Sinci feat. Gazapizm - Modern Zamanlar
Альбом
Modern Zamanlar
дата релиза
25-05-2016



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.